瑶瑶瑶姚
Red clouds in the east, rain the next day。After a storm comes a calm weather,亦作After black clouds comes clear weather, All clouds bring no stormsDon't worry. all clouds bring no storms!There is something in the wind. It's rianing cats and dogs. Rian before seven, find before eieven. A good winter brings a good summer. Tall trees catch much wind.
钱小小小疯纸
朋友P谈儿时乡间夏日生活乐事之一,是在柳树下乘凉,仰望天上的云,想象自己坐在云上,遨游太空。 他说这也许是看《西游记》的影响。他还记得农民对云的变幻也相当注意,因为那和晴雨有关。他曾见英语谚语有: Red clouds in the east, rain the next day。想是英国农民看云测晴雨的经验谈。 他说乡谚有“日没火烧云,明天晒死人”的说法,说黄昏时西方的红云,是次日天气炎热之兆。他说云和天气的密切关系,在谚语中常用以比喻人生遭遇,如:After clouds, calm weather一语,来自:After a storm comes a calm weather,亦作After black clouds comes clear weather, 正是我们说的“雨过天晴”,比喻情况由坏转好。 不过,西方谚语中另有一句:All clouds bring no storms(亦作no rains),即使乌云密布,未必一定下雨。此谚语常用以提醒我们世事发展未必定如预见。形势欠佳,未必一定十分不利。 老板对伙计发脾气,有人安慰伙计道:Don't worry. all clouds bring no storms!老板发怒,不会炒鱿鱼的!朋友P说,晴雨难测,谁都难说明天如何,但要记得:After clouds, calm weather。rain before seven,fine before eleven 早雨不过午。
优质英语培训问答知识库