• 回答数

    6

  • 浏览数

    187

没事就做吃货
首页 > 英语培训 > 繁花盛开英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

壹秒钟变rabbiT

已采纳

应该是拟人的表达手法,here 指大地tears of the earth 指代“雨露”smile “微笑”指代“生机盎然” 全句翻译:在繁花盛开的季节,雨露使大地生机盎然。

繁花盛开英文

356 评论(12)

咣脚奔跑的釹孩

繁花盛开,彼端荼蘼意思:繁花盛开意思。荼蘼过后,无花开放,因此人们常常认为荼靡花开是一年花季的终结。 出自《红楼梦》。原句是:开到荼靡花事了。是女仆麝月抽到的花签。花签的名字是荼蘼——韶华胜极,背面写着:“开到荼蘼花事了,尘烟过,知多少?”以花喻人,暗示麝月的命运。 苏轼诗:“荼靡不争春,寂寞开最晚。” 任拙斋诗:“一年春事到荼靡。” 王琪诗:“一从梅粉褪残妆,涂抹新红上海棠。开到荼縻花事了,丝丝夭棘出莓墙。” 开到荼蘼花事了,意为荼蘼花开时,春天那些五色斑斓,美艳不可方物的各类花儿,都悄悄地把喧嚣让给即将到来的如火夏天。 荼蘼花开代表女子的青春已成过去。 荼蘼花开,表示感情的终结。 爱到荼靡,意蕴生命中最灿烂、最繁华或最刻骨铭心的爱即将失去。

120 评论(12)

啾啾大神

blossom 1. 开花;生长茂盛2. 发展成[(+into/out)]That small fishing village has now blossomed into an important port.那个小渔村现已发展成为一个重要港口。3. 出现;兴旺His career blossomed from then on.从那时起他的事业兴旺起来-------------例:《樱花盛开》(Cherry Blossom)

267 评论(11)

sunshieeos

是大地的雨露,让这里生机盎然.所以是here,你那个翻译太直译了,不太好。

328 评论(9)

今生无悔瓶

盛开: [ shèng kāi ] 1. (v) be in full flowering其它相关解释: 例句与用法: 1. 玫瑰花从未如此盛开过。 The rosebush was never so flowery before. 2. 玫瑰花盛开了。 The roses are in full bloom. 3. 鲜花到处盛开。 The flowers are blooming everywhere. 4. 玫瑰花正在盛开。 The roses are blooming! 5. 丁香盛开着。 The clove is in full bloom.

292 评论(9)

尘封1205

bloomingblooming繁茂的, 繁荣的, 欣欣向荣的prosperous繁荣的vigorous精力旺盛的, 有力的, 健壮的

199 评论(8)

相关问答