大唐帝国皇帝
If the results turn out to fall short of our expectation, we must still stick to it until it is completed.
中暑山庄产橘子
not a patch on 与…不能比,比不上;远不如…,远不及,比…差得远 not a circumstance to 完全不能与…相比;远不如…相差极远, 远不如not to be compared with远不如; 不能与...相比can not hold a candle to他们的成就远不如预期。What they accomplished was not a patch on what they had planned
财米财米
Even though the results were not as good as expected, we still kept on getting it finished.
Yoyo030303
要怎么 用英文表达「这不行、做不来、不如人意、太差劲了」 等意思? 比方说你觉得某人的表现实在是太差劲了,不符合你原本的期待,你该怎么用英文表达对方做得很差劲呢?
本篇文章要教你各种口语说法,让你表达你觉得某人做不来,或是做的太差了的时候,你可以怎么说。
下面教学各种口语说法,让你表达某人做不来、不如人意、太差劲了,只是这些话说出口之前也要三思喔,因为听的人可能会觉得很受伤。
文章目录
It won’t do. 的意思是「这可不行; 这可不好」,用来表示某情形或事情不能令人满意,应设法加以改变或改善。That won’t do. 也是相同的意思。
例: That won’t do. That won’t do it. 那不太行、那不行。
He can’t cut it. 是指他做不来的意思。如果你想表达某人对某件事无法应付,认为他做不来,你就可以说:He can’t cut it.。
例: If he can’t cut it, then we’ll get someone else to do the job. 要是他做不了这工作,那我们就另请高明。
这里可以注意一下:
to cut it = to do what is needed That doesn’t cut the mustard. (to cut the mustard = to measure up to expectations)
也就是指去做某件事,但是无法符合预期,也就是做得太差了的意思。
如果你要说某人做的事,不符合期待,比预期中还要差,你也可以这样说。
例: He could never measure up to his father’s expectations. 他可能永远都无法满足他父亲的期望。
make the grade 是个英文片语,意思是「达到标准」的意思。如果你要说某人做的事情没有达到你的标准,你就可以这样对他说。
to make the grade = to qualify
例: It doesn’t make the grade. 这未达到标准。
Is that it? 意思很像中文里面的「就酱吗?」有点类似你想表达:你能做的就只有这样吗?的意思。
类似的说法你也可以这样说?
例: Is that it? 就这样吗?
例: Is that all? 这就是全部吗?
例: You call that finished? 这就完工了吗?
上面就是当你想用英文表达「这不行、做不来、不如人意、太差劲了」等意思时,你可以说的各种口语英文。
总结