艳醉迷风
“源”的英文:source。
例句:山上的水就好像流不尽似的,源源不断的流淌着。
The water on the mountain seems to flow endlessly.
重点词汇
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
wangjue0512
source根源,源头。origin起源,由来。derivation 词源,语源。root 根源,根fountain 源泉,喷泉fountainhead 根源
YangBin啊啊
单独来说:正义 justice善良 kindness源头 source都是名词形式所以,正义、善良之源 可以翻译为:the source of justice and kindness如果认为源头有多个,source就加s,如果认为只有一个源头,就不加s希望我的回答能对你有帮助如果还有问题,可以问我,^_^
陌唯言Y
参考答案:wellsprings例句:流行歌曲的源头,可以追溯到三四十年代的黎锦晖、陈歌辛等人的创作,其思想艺术质量良莠不齐。The wellsprings of popular songs can be traced back to composers of the 1930s and 1940s, such as Li Jinhui and Chen Gexin, the ideological quality of whose artistry was uneven.注释:源头亦可用source,但是用wellsprings,里面有春天的单词,所以总体感觉有活力。
优质英语培训问答知识库