• 回答数

    6

  • 浏览数

    196

栗子酱89
首页 > 英语培训 > 稳健性英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

非飞卖品

已采纳

4.应该是原始凭证 1.conservatism 稳健主义 或 稳健性 2.going concern assumption 持续经营假设 3.source document 原始凭证 4.owner's equity 资产净值 或所有者权益 5.perpetual inventory system 永续盘存制 6.income summary account 收益汇总帐户 7.accrual system 权责发生制 8.double entry system 复式会计制度 9.adjusting procedure 调整程序加油呀!!我是你的同行!!

稳健性英文

332 评论(10)

壁虎荡秋千

“鲁棒性”是指控制系统在一定(结构,大小)的参数摄动下,维持其它某些性能的特性。也就是系统的健壮性,是在异常和危险情况下系统生存的关键。鲁棒控制方法适用于稳定性和可靠性作为首要目标的应用,同时过程的动态特性已知且不确定因素的变化范围可以预估。

一、鲁棒性/抗变换性(英文:robustness)原是 统计学中的一个专门术语,20世纪70年代初开始在 控制理论的研究中流行起来,用以表征控制系统对特性或参数 扰动的 不敏感性。鉴于中文“鲁棒性”的词义不易被理解,“robustness”又被翻译成了语义更加易懂的“抗变换性”,“抗变换性”和“鲁棒性”在译文中经常互相通用 。

二、鲁棒性问题与控制系统的 相对稳定性(频率域内表征控制系统稳定性裕量的一种性能指标)和 不变性原理(自动控制理论中研究扼制和消除扰动对控制系统影响的理论)有着密切的联系, 内模原理(把外部作用信号的动力学模型植入控制器来构成高精度 反馈控制系统的一种设计原理)的建立则对鲁棒性问题的研究起了重要的推动作用。

三、当系统中存在模型摄动或 随机干扰等不确定性因素时能保持其满意功能品质的控制理论和方法称为 鲁棒控制。早期的 鲁棒控制主要研究单回路系统频率特性的某些特征,或基于小摄动分析上的灵敏度问题。现代鲁棒控制则着重研究控制系统中非微有界摄动下的分析与设计的理论和方法。

309 评论(14)

小葡萄蛋蛋123

鲁棒性的英文是robustness,其实是稳健性或稳定性的意思,个人认为反映为稳定性更好,但大家都这么叫,可能是音译。鲁棒性一般用来描述某个东西的稳定性,就是说在遇到某种干扰时,这个东西的性质能够比较稳定。举个例子,比如统计里面的均值和中位数,均值很容易受到极端值的影响,如果数据里面有很大或很小的数值,均值会偏大或偏小。而中位数就稳定的多,即使数据里面有很大或很小的数值,中位数也不会发生很大变化。所以,中位数这个统计量便具有鲁棒性。

303 评论(14)

一个胖子0528

4.应该是原始凭证1.conservatism 稳健主义 2.going concern assumption 持续经营假设 3.source document 原始凭证4.owner's equity 资产净值 5.perpetual inventory system 永续盘存制 6.income summary account 收益汇总帐户 7.accrual system 权责发生制 8.double entry system 复式会计制度 9.adjusting procedure 调整程序

131 评论(12)

馨阳北京

鲁智深的棒子

146 评论(13)

囩囩囡囡

以下英文解释来之百度的对手:“Robustness is the property of being strong and healthy in constitution. When it is transposed into a system, it refers to the ability of tolerating perturbations that might affect the system’s functional body. In the same line robustness can be defined as “the ability of a system to resist change without adapting its initial stable configuration”. “Robustness in the small problem” refers to situations wherein pertubations are small in magnitude, which considers that the “small” magnitude hypothesis can be difficult to very because “small ” or “large” depends on the specific problem. Conversely, “robustness in the large problem” refers to situations wherein no assumptions can be made about the magnitude of pertubations, wihich can either be small or large. It has been dicussed that robustness has two dimensions: resistance and avoidance. ”翻译成:“Robustness”是体质强壮、健康的特性(可译成:强健性)。当它被转换成一个系统时,它指的是容忍可能影响系统功能体的干扰的能力。In the same line“Robustness”可以定义为“系统在不调整其初始稳定配置的情况下抵抗变化的能力”。“小中稳健性”是指扰动幅度较小的情况,认为“小”幅度假设很难实现,因为“小”或“大”取决于具体问题。相反,“大问题中的稳健性”指的是这样的情况,即不能对扰动的大小做出任何假设,而这些假设既可以是小的,也可以是大的。研究表明,“Robustness”有两个维度:阻(阻止、阻碍、阻抗...干扰)和避(避开、避免、躲避...干扰)。所以说Robustness指控制系统在一定(结构,大小)的参数摄动下,维持其它某些性能的特性”是错误的解释,显然错在“维持某些其他性能”上。

130 评论(11)

相关问答