回答数
5
浏览数
239
sophialili
attendant 不仅表示陪同,还有护理人员之意guardian 也是陪同人员,但主要指的是保镖之类的保护人员escort 主要指伴随者;护送者而Accompanying staff只是一个泛称相信我,我是专业学生哦!
xiaoxiaANDY
陪同翻译是中文的说法,实际上就是翻译人员,直接就可以用interpreter或者translator都可以。个人意见,仅供参考。
周一小姐
字面是Presidential suite但有另一种说法,叫White House staff,简称WHS,也叫白宫幕僚,或是总统幕僚的意思
喵星队长
用单数的话可以用accompanying person, escort也可以,但是更强调护卫的意思entourage和retinue也都有随从的意思,但主要是指要人的随从或随行人员
纳殇誰鯟
accompany 英[əˈkʌmpəni] 美[əˈkʌmpəni, əˈkʌmpni] vt. 陪伴,陪同; 附加,补充; 与…共存; 为…伴奏; vi. 伴奏; [例句]Ken agreed to accompany me on a trip to Africa肯答应陪我一起去非洲。
优质英语培训问答知识库