• 回答数

    6

  • 浏览数

    266

大懒猪001
首页 > 英语培训 > 抵御外敌入侵英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

知足知不足m

已采纳

英文北京游记1 I visit Beijing with a friend from England. Below is what he think. I think this is a good thing to listen what a foreigner may think of Beijing. Yonghegong Lama Temple- -This is one of the few operable temples in China. It is smaller than the Forbidden City and Temple of Heaven, but is worth examining. There are 60 monks of the Tibetan Lama order residing in and maintaining the temple. Across the street from the Temple are a few Buddhist shops. However, a bit further down the little alley on the left is an artist shop with intriguing sculpture. Yonghegong is north of Ciao Ciao Gelato so I recommend a few scoops after enjoying this place. Great Wall (“Chang Cheng”)- -Unfortunately, one needs to drive all the way to Simatai or Jinshanling (3-4hours) to get away from the crowds at the Great Wall. However, most people choose between Badaling or Mutianyu. I recommend Mutianyu since there are still parts where one can trek off the beaten path. There is a cable car at Mutianyu for those that cannot brave the half hour step climb to get to the wall (never mind the climbing that will be incurred once atop the wall). When you get on the wall, go right...this leads to the fun parts off the beaten path (this is beyond the restaurant one passes along the way). Badaling is a closer drive to the Wall than Mutianyu, especially with the new Badaling expressway opened. However, Badaling is swarming with tourists and cheeziness. I guess if you have major time constraints, do Badaling, but, if possible, do Mutianyu instead.。。。

抵御外敌入侵英语

269 评论(12)

杜佳妮625

The Temple of Heaven, literally the Altar of Heaven (Traditional Chinese: 天坛; Simplified Chinese: 天坛; pinyin: Tiān Tán) is a complex of Taoist buildings situated in southeastern urban Beijing, in Xuanwu District. Construction of the complex began in 1420, and was thereafter visited by all subsequent Emperors of the Ming and Qing dynasties. It is regarded as a Taoist temple, although the worship of Heaven, especially by the reigning monarch of the day, pre-dates Taoism. The Temple grounds covers 2.73 km² of parkland, and comprises three main groups of constructions, all built according to strict philosophical requirements: The Earthly Mount (圜丘坛) is the altar proper. It is an empty platform on three levels of marble stones, where the Emperor prayed for favourable weather; The House of Heavenly Lord (皇穹宇), a single-gabled circular building, built on a single level of marble stone base, where the altars were housed when not in use; The Hall of Annual Prayer (祈年殿), a magnificent triple-gabled circular building, built on three levels of marble stone base, where the Emperor prayed for good harvests. In ancient China, the Emperor of China was regarded as the "Son of Heaven", who administered earthly matters on behalf of, and representing, heavenly authority. To be seen to be showing respect to the source of his authority, in the form of sacrifices to heaven, was extremely important. The temple was built for these ceremonies, mostly comprised of prayers for good harvests. Each winter solstice the Emperor and all his retinue would move through the city to encamp within the complex, wearing special robes and abstaining from eating meat; there the Emperor would personally pray to Heaven for good harvests. The ceremony had to be perfectly completed; it was widely held that the smallest of mistakes would constitute a bad omen for the whole nation in the coming year. Inside the Hall of Annual Prayer.The Temple of Heaven is the grandest of the four great temples located in Beijing. The other prominent temples include the Temple of Sun in the east (日坛), the Temple of Earth in the north (地坛), and the Temple of Moon in the west (月坛). According to Xinhua, in early 2005, the Temple of Heaven underwent a 47 million yuan (5.9 million USD) face-lift in preparation for the 2008 Beijing Summer Olympics and the restoration was completed on May 1st, 2006. The Temple of Heaven was registered on the UNESCO World Heritage List in 1998.

144 评论(14)

丸子的小雕

中国长城有两千多年的历史。它曾被用于抵御外敌。每年吸引数以百万计的游客。一些游客在城墙上写字画画对长城造成了危害。这些在长城石头上或写或刻的涂鸦一直是这几年的一个问题。有些游客把名字和“到此一游”可在城墙上。为了保护历史遗迹,当地政府想出了个主意。专门为游客提供一个免费区域留下记号。慕田峪,长城著名景点专门设立了涂鸦区以保护古代遗产项目。一位当地官员说道。涂鸦区已成为长城的一处新景点。当地政府也计划将来设立电子触屏涂鸦墙。

312 评论(11)

Herculeses

Dear xxx .......................................Jan 8th 2008 In the summer holiday, I will visit some places of interest in southern China. By visiting these places I can learn a lot about our brilliant national culture.The Great Wall of China is considered to be the only man-made project visible from the moon. Although it was once thought to have been built entirely during the Qin Dynasty between 221 and 208 BC, it is now believed to have been started earlier. The 15-foot-high, 25-foot-wide, 1,500-mile-long structure was undoubtedly built to keep out invading enemies. To the common people of the empire, who had been forced to build the wall, it was not worth it, however. The wall, and other public works completed by the Qin Dynasty,had caused great losses of wealth and human life in the country. As a result,an angry population rose up in rebellion against the Qin Dynasty,and in 207 BC the Han Dynasty began. Because of its rich history and magnificent appearance,the Great Wall attracts tourists, scientists, and historians to this day and will continue to do so for generations. ......................................................yours,xxx 长城 中国的长城被视为惟一能从月球上看到的人造工程。人们曾认为长城全部修建于公元前22l到208年的秦朝,但现在人们相信长城的修建要开始得更早。 修建这一高15英尺,宽20英尺,长1500英里的建筑无疑是用来抵御外敌入侵的。但对帝国中被迫修建长城的百姓而言,实在不值得。秦代建筑的长城再加上完成的其他公共工程给这个国家的财产和生命带来了巨大损失。结果,一群愤怒的人揭竿而起反对秦朝,公元前207年汉朝开始。 长城有着悠久的文化和宏伟的外观,因此直到今天还在吸引着旅游者、科学家和史学家前来参观,而且在今后许多年仍会如此。

338 评论(11)

小老虎山大王

中国的长城已有2000多年的历史。它一度是用来抵御外族侵略的。作为世界奇观之一,长城每年吸引着几百万的游客。有些游客的行为却着实对长城造成了伤害,比如在墙上乱涂乱画。 涂鸦或者是刻进石头里的字几年来一直长城景点的一个问题。有些游客喜欢在墙上写自己的名字,或者诸如“我来过”等等。为了保护历史遗迹,当地官员想到了一个主意。那就是在一块空白的区域里,专门留一块供大家写字涂鸦的地方。 “沐天宇,一段长城上的著名景区,专门建立了一个供游客涂鸦的场所以保护古老的历史遗迹。”一名官员说到。而专供游客涂鸦的场所亦成了一处新的景点。当地官员表示计划在未来建一处电子触摸的墙供游客涂鸦。纯手打,望采纳!!~~~

344 评论(10)

李嘉图路

The Temple of Heaven, literally the Altar of Heaven (Traditional Chinese: 天坛; Simplified Chinese: 天坛; pinyin: Tiān Tán) is a complex of Taoist buildings situated in southeastern urban Beijing, in Xuanwu District. Construction of the complex began in 1420, and was thereafter visited by all subsequent Emperors of the Ming and Qing dynasties. It is regarded as a Taoist temple, although the worship of Heaven, especially by the reigning monarch of the day, pre-dates Taoism. The Temple grounds covers 2.73 km² of parkland, and comprises three main groups of constructions, all built according to strict philosophical requirements: The Earthly Mount (圜丘坛) is the altar proper. It is an empty platform on three levels of marble stones, where the Emperor prayed for favourable weather; The House of Heavenly Lord (皇穹宇), a single-gabled circular building, built on a single level of marble stone base, where the altars were housed when not in use; The Hall of Annual Prayer (祈年殿), a magnificent triple-gabled circular building, built on three levels of marble stone base, where the Emperor prayed for good harvests. In ancient China, the Emperor of China was regarded as the "Son of Heaven", who administered earthly matters on behalf of, and representing, heavenly authority. To be seen to be showing respect to the source of his authority, in the form of sacrifices to heaven, was extremely important. The temple was built for these ceremonies, mostly comprised of prayers for good harvests. Each winter solstice the Emperor and all his retinue would move through the city to encamp within the complex, wearing special robes and abstaining from eating meat; there the Emperor would personally pray to Heaven for good harvests. The ceremony had to be perfectly completed; it was widely held that the smallest of mistakes would constitute a bad omen for the whole nation in the coming year. Inside the Hall of Annual Prayer.The Temple of Heaven is the grandest of the four great temples located in Beijing. The other prominent temples include the Temple of Sun in the east (日坛), the Temple of Earth in the north (地坛), and the Temple of Moon in the west (月坛). According to Xinhua, in early 2005, the Temple of Heaven underwent a 47 million yuan (5.9 million USD) face-lift in preparation for the 2008 Beijing Summer Olympics and the restoration was completed on May 1st, 2006. The Temple of Heaven was registered on the UNESCO World Heritage List in 1998. Dear xxx .......................................Jan 8th 2008 In the summer holiday, I will visit some places of interest in southern China. By visiting these places I can learn a lot about our brilliant national culture.The Great Wall of China is considered to be the only man-made project visible from the moon. Although it was once thought to have been built entirely during the Qin Dynasty between 221 and 208 BC, it is now believed to have been started earlier. The 15-foot-high, 25-foot-wide, 1,500-mile-long structure was undoubtedly built to keep out invading enemies. To the common people of the empire, who had been forced to build the wall, it was not worth it, however. The wall, and other public works completed by the Qin Dynasty,had caused great losses of wealth and human life in the country. As a result,an angry population rose up in rebellion against the Qin Dynasty,and in 207 BC the Han Dynasty began. Because of its rich history and magnificent appearance,the Great Wall attracts tourists, scientists, and historians to this day and will continue to do so for generations. ......................................................yours,xxx 长城 中国的长城被视为惟一能从月球上看到的人造工程。人们曾认为长城全部修建于公元前22l到208年的秦朝,但现在人们相信长城的修建要开始得更早。 修建这一高15英尺,宽20英尺,长1500英里的建筑无疑是用来抵御外敌入侵的。但对帝国中被迫修建长城的百姓而言,实在不值得。秦代建筑的长城再加上完成的其他公共工程给这个国家的财产和生命带来了巨大损失。结果,一群愤怒的人揭竿而起反对秦朝,公元前207年汉朝开始。 长城有着悠久的文化和宏伟的外观,因此直到今天还在吸引着旅游者、科学家和史学家前来参观,而且在今后许多年仍会如此。

317 评论(14)

相关问答