• 回答数

    5

  • 浏览数

    232

薰衣草恋人
首页 > 英语培训 > 巧克力的英文由来

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

心在翠微

已采纳

The History of Chocolate American-made chocolate and cocoa(可可) products number in the hundreds. There is a fascinating(迷人的')story behind these wonderful products. Chocolate Through the Years The story of chocolate, as far back as we know it, begins with the discovery of America. Until 1492, the Old World(指欧洲大陆,相对于美洲大陆)knew nothing at all about the delicious and stimulating flavor富有刺激性的口味) that was to become the favorite of millions. The Court of King Ferdinand and Queen Isabella got its first look at the principal ingredient(调料、原料)of chocolate when Columbus returned in triumph from America and laid before the Spanish throne(王位)a treasure trove of many strange and wonderful things. Among these were a few dark brown beans(豆)that looked like almonds(杏仁)and seemed most unpromising(无指望的). They were cocoa beans, today's source of all our chocolate and cocoa. The King and Queen never dreamed how important cocoa beans could be, and it remained for Hernando Cortez(科尔特斯), the great Spanish explorer, to grasp(把握住)the commercial possibilities of the New World offerings. Food of the Gods During his conquest of Mexico, Cortez found the Aztec Indians(阿兹特克印第安人)using cocoa beans in the preparation of the royal drink of the realm, "chocolate," meaning warm liquid. In 1519, Emperor Montezuma, who reportedly drank 50 or more portions daily, served(提供,招待) chocolate to his Spanish guests in great golden goblets(高脚杯), treating it like a food for the gods. For all its regal(王室的) importance, however, Montezuma's chocolate was very bitter(苦), and the Spaniards did not find it to their taste. To make the concoction(调制品) more agreeable to Europeans, Cortez and his countrymen conceived the idea of sweetening it with cane sugar. The new drink quickly won friends, especially among the Spanish aristocracy(贵族). Spain wisely proceeded to plant cacao in its overseas colonies, which gave birth to a very profitable(利润高的) business. Remarkably enough, the Spanish succeeded in keeping the art of the cocoa industry a secret from the rest of Europe for nearly a hundred years. Chocolate Spreads to Europe Spanish monks, who had been consigned(托运) to process the cocoa beans, finally let the secret out. It did not take long before chocolate was acclaimed(受到欢迎) throughout Europe as a delicious, health-giving food. For a while it reigned(主宰)as the drink at the fashionable Court of France. Chocolate drinking spread across the Channel to Great Britain, and in 1657 the first of many famous English Chocolate Houses(作坊)appeared. The 19th Century marked two more revolutionary developments in the history of chocolate. In 1847, an English company introduced solid "eating chocolate" through the development of fondant(半软糖) chocolate, a smooth and velvety(光滑柔和)variety that has almost completely replaced the old coarse grained(颗粒粗糙的) chocolate which formerly dominated(统领) the world market. The second development occurred in 1876 in Vevey, Switzerland, when Daniel Peter devised a way of adding milk to the chocolate, creating the product we enjoy today known as milk chocolate. Chocolate Comes to America In the United States of America, the production of chocolate proceeded at a faster pace than anywhere else in the world. It was in pre-Revolutionary New England-1765, to be exact-that(可以肯定地说)the first chocolate factory was established in this country. During World War II, the U.S. government recognized chocolate's role in the nourishment(营养品)and group spirit(士气、团队精神) of the Allied Armed Forces, so much so that(到这样的程度以至于)it allocated valuable shipping space(分配宝贵的船舱空间)for the importation(运输) of cocoa beans. Many soldiers were thankful for the pocket chocolate bars(块、条) which gave them the strength to carry on until more food rations(配给)could be obtained. Today, the U.S. Army D-rations(美国陆军D类配给食品) include three 4-ounce chocolate bars(4盎司巧克力块)late has even been taken into space as part of the diet(食品供应、食谱)astronauts(宇航员).

巧克力的英文由来

357 评论(9)

littleCargod

巧克力巧克力是一个外来词Chocolate的译音(曾被译为“朱古力”)。

219 评论(15)

crystal85k

始于墨西哥极盛一时的阿斯帝卡王朝最后一任皇帝孟特儒 (Montezuma),当时是崇拜巧克力的社会。 最早出现的巧克力,起源于墨西哥地区古代印第安人的一种含可可粉的食物,它的味道苦而辣。 大约在16世纪,西班牙人让巧克力“甜”起来,他们将可可粉及香料拌和在蔗汁中,成了香甜饮料。到了1876年,一位名叫彼得的瑞士人别出心裁,在上述饮料中再掺入一些牛奶,这才完成了现代巧克力创制的全过程。不久之后,有人想到,将液体巧克力加以脱水浓缩成一块块便于携带和保存的巧克力糖。1828年,由荷兰的万·豪顿(Van Houten)想到将其脂肪除去2/3,做成容易饮用的可可亚。

304 评论(13)

呼啦啦达人

来历:DOVE”,是“ DO YOU LOVE ME”的缩写。 1919年的春天,卢森堡王室迎来了夏洛特公主来继承王位,同时她也嫁给了波旁家庭的后裔费力克斯王子。作为王室后厨的一个厨师帮厨可忙坏了,整天都在整理碗橱和筷子,双手裂开了好几个口子,当他在用盐水擦洗伤口时,一个女孩走了过来,对他说,这样一定很疼吧?这个女孩就是后来影响莱昂一世的芭莎公主。莱昂每到晚上就偷偷溜进厨房,为芭莎做冰激凌吃,两个人总是一边品尝一边谈论往事。在那个尊卑分明保守的年代,他们只是默默的把这份感情埋在心底。 不久后,芭莎公主被选中和盟国比利时联姻。一连几天莱昂都没有见到芭莎公主,他心急如焚。终于在一个月后芭莎出现在了餐桌上,然而他已经瘦了一大圈,整个人看起来很憔悴。莱昂在准备糕点时,在芭莎的冰激凌上用热巧克力写下了几个英文字母“DOVE”,这是“ DO YOU LOVE ME”的缩写。 几天之后芭莎出嫁了。一年后,忍受不了相思折磨的莱昂离开了王室后厨。结婚,生子,平静的生活都不能扶平莱昂心底深处的创伤,他始终不能忘记芭莎,他的妻子也因此伤心地离开。 莱昂此后一直单身带着儿子,经营他的糖果店。1946年的一天,莱昂看到儿子在追一辆贩卖冰激凌的车,记忆的们顿时被撞开。莱昂决定继续过去没有为芭莎完成的研究。经过几个月的精心研制,一款被巧克力包裹的冰激凌问世了,并刻上了四个字母。“DOVE”(德芙)。 德芙的冰激凌一推出就受到好评。正在此时,莱昂收到一封来自卢森堡的信,莱昂得知,芭莎公主曾派人到处打听他的消息,希望他能够去看望她,但是却得知他去了王室。由于受到第二次世界大战的影响,这封信来到莱昂手里时已经整整迟到一年零三天。莱昂经历千辛万苦终于见到了芭莎公主。芭莎虚弱的躺在床上,曾经清波荡漾的眼睛变得灰蒙蒙的。莱昂扑在她的床前,眼泪无法自抑得滴落在她苍白的手背上。芭莎伸出手来轻轻抚摸莱昂的头发,用近乎听不到的声音叫着莱昂的名字。芭莎回忆,她曾以绝食拒绝联姻,她被看守一个月,她深知自己绝对不可能逃脱联婚的命运,何况莱昂并没有说过爱她,更没有任何承诺。最终她只能向命运妥协,,但是条件是能回卢森堡再吃一次下午茶,因为他想在那里与莱昂做最后的告别,他吃了他送给她的巧克力冰激凌,却没有看到那些融化的字母。 听到这里,莱昂泣不成声,过去的误解终于有了答案。但一切都太晚了,三天之后,芭莎离开了人世。 莱昂无比悲伤,如果当年冰激凌上的热巧克力不融化,那么她一定知道他的心声。如果那巧克力是固定的,那些字就不会融化了。莱昂决定制造一种固体巧克力,使其可以更久保存。经过苦心研制,香醇可口的德芙巧克力终于研制而成,每一块巧克力都被牢牢地刻上“DOVE”,莱昂以此来纪念他和芭莎错过的这段爱情。如今,德芙巧克力已有数十种口味,全世界越来越多的人爱上因爱而生、从冰激凌演变而来的德芙。当情人们送出德芙,就意味着送出了那轻声的爱意之问“DO YOU LOVE ME ?”那也是创始人在提醒天下有情人,如果你爱她(他),即使让爱的人知道,并记得深深的爱,不要放弃!!!

278 评论(13)

坚持到底2011

Chocolate巧克力是一个外来词Chocolate的译音(曾被译为“朱古力”)。

200 评论(12)

相关问答