• 回答数

    5

  • 浏览数

    162

小马楠仔
首页 > 英语培训 > 政治新闻英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

baibailittlelove

已采纳

]POLITICS & WORLD AFFAIRS; current affairs;current affairs_百度翻译current affairs n. 时事; 时务; 新闻; [例句]I am ill-informed on current affairs.我对时事了解不多。双语例句 柯林斯词典

政治新闻英语

309 评论(12)

小小小黄鱼

你能给我个例子么?

224 评论(14)

叶伟2050

Hundreds of people have been killed in a massive earthquake in Japan that triggered a devastating tsunami. The quake -- the most powerful to hit Japan in more than 100 years -- caused massive damage and many people are missing and feared dead.The 8.9 magnitude quake struck Friday off Japan's eastern coast, and prompted tsunami warnings across the Pacific as far away as South America and the U.S. West Coast. The Red Cross warned that the 10-meter high tidal wave could wash over some small islands entirely.In Japan, the tsunami swept away boats, cars and hundreds of houses in coastal areas north of Tokyo.The quake shook buildings in the Japanese capital and caused several fires. All train and subway traffic in Tokyo has been stopped, and thousands of people there were unable to get back home.Authorities ordered the evacuation of about 3,000 people from the area around the Fukushima Daiichi nuclear power plant north of Tokyo. No radiation leaks were detected, but officials are concerned the reactor's core may overheat due to a system malfunction. A fire was also reported earlier in the turbine building of the Onagawa nuclear plant in Miyagi.Addressing the nation, Japanese Prime Minister Naoto Kan said the government would do everything it can to minimize the effects of the disaster. And in Washington, President Barack Obama said the United States is ready to help the people of Japan. The U.S. military in Japan has opened up the Yokota Air Base to some commercial flights diverted from Japanese airports.日本的大规模地震造成数百人死亡。这次地震引发了毁灭性的海啸。这次日本100年来最强烈的地震造成大规模的损失,许多人失踪,甚至恐怕已经死亡。这次8.9级的地震星期五发生在日本东海岸125公里外,引发了环太平洋地区海啸警报,涉及范围远至南美地区和整个美国西海岸。红十字会警告说,10米高的巨浪可能将把一些小岛整个淹没。在日本,海啸冲走了东京以北的沿海地区的船只、汽车和数百幢房屋。地震震动了日本首都的建筑物,并引起了几起火灾。东京所有火车和地铁停止运行,数以千计的人无法回家。当局下令将东京以北的福岛核电厂周围大约3千人撤出这一地区。尽管没有探测到任何核泄漏,但官员们担心系统故障可能导致反应器的核心过热。早些时候的报导说,宫城县附近的女川核电厂发电机组发生火灾。日本首相菅直人向全国发表讲话。他说,政府将尽其所能把灾害的影响控制在最小程度。在华盛顿,美国总统奥巴马说,美国准备随时帮助日本人民。驻日美军向无法在日本机场降落的一些商业飞机开放了横田空军基地。

111 评论(9)

半夜磨牙

新闻与传播专业考研初试考四门,分别是思想政治理论、外语、新闻与传播专业综合能力(334)和新闻与传播专业基础(440)。复试考试内容与报考的专业方向和学校有关,学校自定考察范围和形式。新闻与传播MJC(Master of Journalism and Communication)是专业学位硕士,旨在培养具备良好的政治思想素质和职业道德素养,具有现代新闻传播理念与国际化视野,深入了解中国基本国情,熟练掌握新闻传播技能与方法的高层次、应用型新闻传播专门人才。新闻与传播专硕毕业生们的从业去向非常广泛。传媒、文体行业吸纳了大部分专业人才,教育、信息技术、公共管理、金融等其他行业也成为新传专硕学子的就业选择。毕业生们的职业选择也相当宽泛,事业单位人员、秘书文职、记者采编、大学教师、编辑等其他职业均有涉及。

202 评论(8)

dp786639854

One stabbed to death in China's campus knife attackXI'AN, Dec. 7 (Xinhua) -- A knife-wielding man killed one student and seriously wounded another as they slept in a university dormitory in northwest China early Tuesday.Police said the stabbing occurred in the men's dormitory on the campus of Xi'an University of Architecture and Technology, in Xi'an.Two male students, both first-year sports majors, were stabbed as they were sleeping, police said.One died in hospital while the other, who suffered injuries to an artery (动脉) in his leg, was said to be out of danger after treatment, according to police and hospital sources.Police said they had arrested the alleged attacker and were continuing their investigation.School authorities said they were calming panicked students while cooperating with the police.Campus security has become a major issue of public concern after six school attacks in China in the three months from March to May, leaving at least 17 dead and scores injured (数十人受伤), mostly primary school or kindergarten children.The string of violence prompted (提示) schools across the country to improve security, with security guards, surveillance (监视系统) systems and assistance from the police.

212 评论(10)

相关问答