五月mother
你不觉得这样学英文无比混乱吗?你为什么不问问自己死记硬背那些语法机构公式有多大用?英语不是靠语法公式套出来的,你这样学,永远学不好。 只需做大量题目和海量阅读,语感就有了,语感才是学好英文的利器。 你给出的这句话,无比简单,可是你用语法来分析,只能把自己搞得头大。 我连定语状语等啥都不懂,可我托福语法部分满分,不论什么英文测试,所有的语法测试题我都可以用三分之一的时间完成而且全对,因为我靠的是语感,读一遍就知道哪里出错! 你这样学,没出路的。你可以现在不理解我的话,但如果你一辈子都不理解,只能说,English is just not for you!
矩阵时差
这句话意思大致为“这就是那些生活在或靠近水边而且其残骸最可能被保留下来的动植物”。问题1:是有俩从句且都为定语从句。问题2:整个whose的定语从句只有一个谓语即are,这涉及一个关于be likely to do 的短语,be preserved就相当于那个do,而且preserved还有形容词义。
优质英语培训问答知识库