yangjiefox
包饺子英文翻译为:make dumplings['meɪk 'dʌmplɪŋz ]。
1、短语:
我包的饺子 My dumplings ; I package dumplings ; I packages of dumplings
我会包饺子 I will dumplings ; I will make dumplings
怎样包饺子 How to Make Jiaozi ; How to Make Dumplings
今天一起包饺子 Dumplings and eating dumplings ; With dumplings dumplings
第一次包饺子 The First Time to Make Dumplings
帮妈妈包饺子 Help Mom Make Dumplings
包饺子机 dumpling maker ; dumpling machine ; making dumpling machine ; automatic dumpling-maker
老奶奶包饺子小游戏 Bao jiaozi
我妈妈正在包饺子 My mother is dumplings ; My mom is making dumplings
2、例句
人们经常在家包饺子。
Usually people make dumplings at home.
你能告诉我怎样包饺子吗?
Can you tell me how to make dumplings?
当晚家人一起包饺子,使用了一部分猪肉。
That night her family used a portion of that pork to make dumplings together.
然而,一些女孩在我的类可以包饺子看起来很精致,有吸引力。
However, some girls in my class can make dumplings look very exquisite and appealing.
京荣盛门业
make dumpling:包饺子。make表示“包”的动作,甚是地道。
饺子,又名水饺,原名“娇耳”,英文dumplings是中国的古老传统面食之一,源于中原宛城,距今已有一千八百多年的历史了。
dumpling 应该是一个“集大成”的概念:原则上,任何“面皮裹馅儿”的食物都可以叫“dumpling”,比如青团子,甚至是馄饨。所以,用dumpling来表示中国特有的“饺子”,未免太过牵强。
事实上,因为 dumpling 这种“面皮裹馅儿”的形式有普适性,每个地方都有类似的食物,但叫法不同:在波兰叫 pierogi;在南美叫 empanada;在韩国叫 mandu;在日本叫 gyoza, 在意大利叫 ravioli 或 gnocchi,在中国叫 jiaozi(饺子) 或 wonton(馄饨)。
言而总之,“饺子”是中国土生土长的独有物种,在英语没有100%对应的词汇,故将之译为 dumpling 有失偏颇。
优质英语培训问答知识库