小树小树小树
有一句俗语~那是最地道的了~you are the last man(woman) i'll marry~就是说非你不嫁;非你不取~如果就仅仅像按照字面上的意思来说,就是 i will die if you don't marry me~希望你可以满意~
花大本事
你好,这段话,电影中原文为:Wearegonnadie(我们会死).Youaregonnadie(你会死).Iamgonnadie(我会死).Weallgonnadie(我们都会死).Butitjustnottoday!(但不是今天)望采纳,谢谢。
快到腕里来
可以用 短语go without ..., manage without..., go to hell without ...来翻译。如:You can't go / mange without eating it, can you?(反意疑问句)你不吃它会死(你不吃它就无法过了)吗?=Can't you go / manage without eating it?(否定疑问句)= Would you go to hell without eating it? (表示虚拟语气含蓄条件的疑问句)
优质英语培训问答知识库