• 回答数

    6

  • 浏览数

    223

angelabaobao
首页 > 英语培训 > 暗含的英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

雪蓝的枫叶

已采纳

什么意思

meaning 读法 英 [ˈmiːnɪŋ]  美 [ˈmiːnɪŋ]

n. 意思,意义,含义;真正重要性,价值;原因

adj. <旧>意味深长的

v. 表示……的意思,作……的解释;意味着;打算,意欲(mean的现在分词形式)

词汇搭配:

meaning of life 生命真义 ; 生命意义 ; 人生意义

The Meaning of Life 生命的意义 ; 生活的意义 ; 人生的意义 ; 人生七部曲

Giving Life Meaning 给生命以意义 ; 给生命以 ; 赋予生命意义

meaning的基本意思是“意思,意义,含义”,指一个词、表情或一个手势所指出或代表的含义,可以指专门的、具体的字面意义,也可指隐含的意义。mean还可以指“目的,重要性”。

meaning可用来表示具体事物,也可表示抽象事物,用作具体的事物时可用于复数形式。

词义辨析:

meaning,implication,sense这些名词均含有“含义、意义、意思”之意。

meaning普通用词,使用广泛,既可指语言表达的意思,又可指手势、符号、表情或艺术品或抽象概念所含的意义。

implication指暗含的意思。

sense特指词、短语或句子的某种特定意思,也常指多种解释的一种。

暗含的英语

103 评论(14)

末末很烦躁

推荐一个翻译软件,有道词典

131 评论(12)

小肥羊洋阳

what's meaning英文翻译是:什么意思。

202 评论(12)

J家馍小T

是什么意思第一、转换句子法。顾名思义,转换句子法就是在英译中,或者中译英的翻译题里,为了使将要译出的句子符合中文/英文里面的表达习惯、方法和方式等目标,而把题目中原句的语态、所用词类以及句型等进行处理转换。1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(英译中)。2、在词性上面,用介词、形容词、副词、名词等来替换原来的动词,用动词、形容词、代词来替代名词,或者用短语、副词来替代形容词。3、在句子成分的方面,用表语、定语、状语、宾语来替换主语,用表语、主语、定语转换谓语,或者用主语、状语转换定语。4、在句型上面,可以把简单句和复杂句互换,复合句痛并列句互换,或将定语从句转化为状语从句。第二、省略翻译法这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。第三、合并法合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。第四、拆分法当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。第五、插入法就是把不能处理的句子,利用括号、双逗号等插入到所翻译的句子中,不过这种方法多用在笔译里面,口译用的非常少。

250 评论(14)

江小赖007

英语词汇meaning的用法和解析

“meaning”除了有“意义、意思”这样的解释之外,还有什么含义呢?下面是我为大家整理了英语词汇meaning的用法和解析,希望能帮到大家!

一、详细释义:

adj.

(= meaningful) 意味深长的

n.

(声音、文字、信号等传递的)意义,意思 [U,C]

例句:

For the meaning of this word I have to consult a dictionary.

我要查查词典找一下这个词的意思。

例句:

What earthly meaning can such nonsense have?

这般胡说究竟有什么意义呢?

(想要表达的)意义,意思 [U,C]

例句:

The meaning of life was freedom and the abstinence from evil.

生命的真谛是自由和避免作恶。

例句:

She suspected his comments had an inner meaning.

她怀疑他话中有话,别有所指。

真正重要性,价值

(作家或艺术家要表达的)意义,含义,思想 [U,C]

例句:

Her book is not without autobiographical meaning.

她的书不无为自己作传的意图。

例句:

Unsure of the meaning of this remark, Ryle chose to remain silent.

由于不确定这句话究竟是什么意思,赖尔选择了保持沉默。

(人生的)意义,价值,目标 [U]

例句:

Art has real meaning when it helps people to understand themselves.

当艺术有助于人们了解自身的时候才有真正的意义。

例句:

I didn't grasp the meaning of that enigmatic comment until much later.

直到后来我才领会那个谜一般评论的含义。

二、词义辨析:

meaning,implication,sense

这些名词均含有“含义,意义,意思”之意。 meaning普通用词,使用广泛。既可指语言表达的意思,又可指手势、符号、表情或艺术品或抽象概念所含的意义。 implication指暗含的意思。 sense特指词、短语或句子的`某种特定意思。也常指多种解释的一种。

三、相关短语:

grammatical meaning

语法意义

lexical meaning

词汇意义

word meaning

字义

四、参考例句:

He gave a meaning smile.

他意味深长地笑了。

You mistook my meaning entirely.

你完全误解了我的意思。

Occasionally, without even meaning to.

有时,甚至是无意的。

Can you guess the meaning

你能猜出其中的意思吗?

He has grasped my meaning.

他领会我的意思了。

Form and meaning correlate to each other.

形式与意义互有关联。

He wrenched the meaning of the word.

他曲解了这个词的含义。

The meaning of the passage is obscure.

这段文字意义晦涩。

She wrenched the meaning of the passage.

她曲解了这段文字的意义。

What earthly meaning can such nonsense have?

这般胡说究竟有什么意义呢?

英语词汇精选

aches and pains痛苦

affable and kind和善

ancient and modern古今

arts and science文理

bag and baggage提包和行李

black and white黑白

bucket and spade 桶和锹

brothers and sisters兄妹

bow and arrow弓和箭,

bread and butter面包和黄油

crack and roar咆哮

cup and saucer杯子碟子

drunk and sober酒汉与清醒者

fair and square公正

far and away远离

far and near远近

fire and sword火与箭

first and foremost首先

first and last先后

fish and chips炸鱼和薯条

free and easy轻松自在

friend and foe朋友和敌人

forward and backward 前后

fun and pleasure娱乐

wife and children妻子和儿童

good or ill好歹(善恶)

great and small大小

hale and hearty健壮

ham and egg火腿鸡蛋

hammer and sickle锤子与镰刀

hand an foot手脚

head and shoulder 头与肩

heart and soul心灵

heaven and earth天地

heavy and light重轻

high and low高低

hill and dale山谷

home and abroad 国内外

horse and cart马车

house and home家居

hue and cry喊叫

husband and wife夫妻

hustle and bustle熙熙攘攘

357 评论(8)

大睿2010

what's the meaning?是一个特殊疑问句,翻译成汉语:什么意思?

276 评论(10)

相关问答