廊坊电器城
Party a delegate b manufactured belt conveyor, after discussions between the two sides negotiated the following contracts:Specifications: belt conveyor l (5000) *W (700) *H (500) mmQuantity: 1Transportation: by sellerTotal price: RMB (17% VAT)Delivery time: advance payment received within 15 business days after the contract delivery.Second, the manner and time of payment: advance 50% the contract and the balance paid within 3 days after delivery.Three-way, product acceptance:1, marked on the list according to the drawings and acceptance specification for acceptance.3, the installation must organize acceptance within 2 days late as a qualified acceptance.4, after passing the acceptance of equipment required to be put into use, put into use if no acceptance shall be deemed acceptance.Four, the warranty period:1, the warranty period is 1 year, counted from the date of delivery. Artificial quality problems during the warranty period, b free of maintenance.Five liability for breach:1, according to the relevant provisions of the contract law enforcementEntry into force six, contracts:1, this entry into force from the date of signing of the contract. Fax the contract effective.2, ownership of the subject from the payments to Shanghai way mechanical technology transfer, but the party does not fulfil payment obligations, the subject matter belonging to the Shanghai career machinery technology limited.Seven, the contract dispute settlement: friendly consultations between the two sides, negotiation where the plaintiff submitted a lawsuit.Eight-under, the contract drawings and all notification letters are for the attachment of this contract, and as an integral part of this contract, and contracts the same legal effect.
doctorsher
Party A hereby appoints Party B manufacturing belt machine, by mutual discussion and consultation reached the following agreement:Specifications: belt machine L (5000) * W (700) * H (500) mmQuantity:1Transportation: be borne by the seller.Total price: RMB ( including 17% value-added tax )A contract signing, delivery time: advance payment received within 15working days of delivery.Two, terms of payment and time: the contract pays in advance 50%, the balance after the arrival of the goods3days to pay.Three, product inspection:In 1, according to drawings and acceptance list marked on specifications for acceptance.In 3, installed 2days to organize acceptance, overdue as of acceptance.In 4, the equipment needs of qualified acceptance before put into use, such as an acceptance is put into use as acceptance.In four, the warranty period:In 1, the warranty period of 1 years, from the delivery date. The warranty period artificial quality problems, Party B free repair.In five, the liability for breach of contract:In 1, according to the" contract law" the relevant provisionsIn six, the entry into force of the contract:In 1, the contract takes effect on the date signed. The contract effectively faxes.In 2, the ownership of the object from the full payment to Shanghai international road machinery limited company of science and technology to transfer, but the party fails to perform the payment obligation, the object belongs to the Shanghai interstate road machinery science and technology company limited.In seven, the contract dispute resolution: both parties should negotiate friendly, be submitted to the people's court where the plaintiff.In eight, the contract drawings and occur in all dealings notice are the contract annex, and the integral parts of the contract, and the contract has the same legal effect.First party
毕筱倩mm
良好的和有价值的审议,收到这在此承认,我的签名,请在此确认同意特此授予您对您使用上述名称和/或文学材料( “材料” )与图片,我在此授予您,您的代理人,继承人,持牌人及受让人的永久使用权,材料与图片。我同意,你可以记录材料的薄膜,磁带或以其他方式和使用的材料和记录,并与展览,广告,促销,开发,以及其他任何使用图片作为您可能希望。 我所代表的同意,任何其他个人或实体的需要,使您使用的材料,而且这种使用不会违反或侵犯的权利的任何第三方。在此,我释放你,你的代理人,继承人,持牌人及受让人免受任何和所有债权,债务,要求,行动,行动的原因,成本和费用,什么,在普通法或衡平法,已知或未知的,所产生的您使用的材料的规定与图片。 在给予上述权利和许可,我承认,我并没有这样做引起的任何代表或保证,你或你的代理人相对的方式,任何权利或许可授予可行使;和我同意,你没有义务行使任何权利或许可授予。
foxbaby168
By指的是法定代表人签字(手签人名);直接填法定代表的名。
英文合同结构的最后一部分是结语和当事方签名。所谓“总结性讲话”是指通常在双方签字之前出现的文本。 除了表明签字人确实具有适当的签字权外,还注明了签字日期。
至于签名栏的部分,如果一方是公司,则除了公司图章外,还需要代表的签名,并且通常会标明代表的头衔。
再例如,在美国新版1美元面值的钞票上的签字就是美国财政部长史蒂文·姆努钦(Steven Mnuchin)的 "printed name"(见下图),这一签字由于过于清楚而遭到非议。print 是个动词,是清楚书而非草书书写的意思,例如:
Dinowitz told the Daily News. "It actually surprised me that someone like the Treasury Secretary would print his name."
在这个句子中丁诺维兹对财政部长用印刷体而不用草书签名感到吃惊。
Printed name 可以是大写,也可以是小写,和汉语中的要求签字用正楷异曲同工,并不是必须是印刷的或者打印的姓名。