• 回答数

    2

  • 浏览数

    323

damaodaomao
首页 > 英语培训 > 签到打卡英文

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

|烟、易戒

已采纳

老外常用“punch in and out”来表示“上下班打卡”。通常在新员工入职的时候,行政部门在说明公司制度时,都会提到这一点——Don't forget to punch in and out. (上下班都要记得打卡。)如果分开来看的话,“上班打卡”即“punch in” ,“下班打卡”即“punch out”。其实这和在酒店入住登记和结账时用的“check in”以及“check out”有异曲同工之理。同时,“punch in”还能表示“用拳击(某人鼻、眼、脸或腹等部位)”。比如说下面两句句子:1.The employees all punch in before they begin work。(员工在开始上班前都要打卡。)2.I wanted to walk up to him and punch him in the chops. (我很想走上前去,狠狠往他脸上打上一拳。)此外,我们还可以用“clock in”和“clock out”来表示上下班的打卡。这个用法仍然来自于“clock”作为名词“钟表”的最初含义,这里的“clock”是动词,英文的解释是:to record working hours with a time clock,即,以钟表记录工作时间。比如说:We clocks in at 9 a.m. and out at 6 p.m. (我们早上9点上班,下午6点下班。)app签到用 check-in

签到打卡英文

258 评论(9)

方吉咕咕咕

上下班打卡punch a card任务连续签到的打卡daily attendance

148 评论(15)

相关问答