晴天花生
seasoningagingpraescriptioageingtempo等词都可以表达“时效”的意思,具体使用哪个请参考例句内容:时效期限开始之日不计算在期限内。 The day on which the limitation period commences is not included in the period.数据分析包括验证性因素分析和同时效度。 Data analyses included confirmatory factor analysis and concurrent validity.第二部分是对消灭时效适用范围的一般分析。 The second part is the general research of the scope of prescription extinctive.在调查分析的基础上,提出取消灰铁热时效的看法。 The production of gray iron casting without thermal aging was suggested.注册时效一般为七年。 Registration will initially be for seven years.自中断时起,时效期间重新计算。 The limitation period shall be counted anew from the time of discontinuance.各种权利时效为20年。 Various rights prescribe in twenty years.对抽油杆断脱、停机、偷电等紧急故障及时报警,可提高生产时效; The production period is prolonged with the fault alarm in time.从中断时起,诉讼时效期间重新计算。 A new limitation shall be counted from the time of the discontinuance.
一人食24
没有语境啊 困难.....给个参考的 这个算是直译 大概为受时间限制的有效性temporal effectiveness另外 也可以试试temporality 可能这个更好些吧这个词在字典里的翻译是The condition of being temporal or bounded in time.暂存性 , 暂时或受到时间限制的状态
阳光小暖哈
时效性。时新性。
英文表达分别是:timeliness。 freshness
例句:timeliness is important as it defines the response-time criterion in advance of the system's implementation.及时性很重要,因为它规定了先于系统运行作出反应的时间标准。