心如蝶舞
中秋节的英语是Mid-Autumn Festival [ 'mɪd'ɔtəm ˈfɛstəvəl ]其他说法:Moon Festival;Mooncake Festival;Zhongqiu Festival。
1.中秋节英文- The Mid-Autumn Festival
这是直接按照中秋节逐字翻译过来的,“中”翻译为middle,“秋”翻译为autumn,“节”翻译festival或者day,所以最后就变成了Mid-Autumn Festival、Mid-Autumn Day、The Mid-Autumn Festival。这三个中比较正式的是The Mid-Autumn Festival,如果想要使用比较正式的表达方式,一定要记得使用定冠词“the”。
2. 中秋节英文- Moon Festival
中秋节的一项主要活动就是赏月了,在我国自古以来就有赏月的习俗,《礼记》中就有过记载“秋暮夕月”,即祭拜月神。到了周代,更是要每逢中秋都要举行迎寒和祭月。在唐代,中秋赏月、玩月颇为盛行,很多关于赏月的诗句就此兴起了,如“花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。”。在宋代,中秋赏月之风更盛,它是世俗欢愉的节日,通常是不眠之夜,夜市通宵营业,玩月游人,达旦不绝。明清以后,中秋节赏月风俗依旧,许多地方形成了烧斗香、树中秋、点塔灯、放天灯、走月亮、舞火龙等特殊风俗。所以根据这项赏月的活动,外国人又称中秋节为月亮节,即Moon Festival.
3.中秋节英文- Mooncake Festival
Mooncake Festival,这个中秋节的英文说法,也是来源于中秋节的另一项活动--吃月饼,如果说赏月只是在古代比较盛行,那么吃月饼这个习俗则是流传至今。正如袁景澜《咏月饼诗》所云:"巧出饼师心,貌得婵娟月。" 月饼最初是用来祭奉月神的祭品,在祭月之后,由家中长者将饼按人数分切成块,每人一块,如有人不在家也要为其留下一份,寓意家人团圆的象征。月饼在外国人称为Mooncake,这个节日也被称为月饼节,即Mooncake Festival。
4. 中秋节英文- Zhongqiu Festival
对于这种英文写法,则带有点中国风味,Zhongqiu为中秋的汉字拼音,后面加上节日的英文翻译,合起来便是Zhongqiu Festival。类似这种中国风味的翻译还有很多,如kung fu(功夫),taiji(太极)等。
The 15th day of the eighth month of the lunar calendar is China’s Mid-Autumn Festival (中秋节) - it is so named because it falls in the middle of autumn. This year, that’s today.
The moon is roundest and brightest at this time, and one look at the round, full moon on Mid Autumn Festival and people across all of China immediately want to sit down and eat with their closest family and friends, miss their hometowns, and get deluged by memories. Because of the tendency to sit around a round table with family and friends, Mid Autumn Festival is also called 团圆节 (Roughly ‘Gathering Holiday’). And there is no denying that Mid Autumn festival is one of the most important traditional Chinese holidays.
第八个月的第15天的农历是中国的中秋节(中秋节)——它是如此命名是因为它落在秋天。今年,这是今天。
月亮是最圆、最聪明的,和一个圆,满月在中秋节和中国所有立即想坐下来和他们最亲密的家人和朋友一起吃饭的时候,怀念家乡,被回忆淹没。由于倾向于与家人和朋友围坐在一个圆桌,中秋节也叫团圆节(约收集节日)。无可否认,中秋节是中国最重要的传统节日之一。
无敌的小饭桶
Mid-Autumn Festival; Moon Festival; Mooncake Festival; Zhongqiu Festival;
In ancient times the On the eve of Autumn Twilight practices. On the eve of that worship Goddess. Set large incense table, put the moon cake, watermelons, apples, dates, plums, grapes other offerings, moon cake and watermelon is definitely not small. Also cut into the lotus-shaped watermelon. Under the month, the moon god on the moon that direction, Candle high burning the whole family followed by worship the moon, then the charge of the housewife cut happy moon cake. Pre-cut people who count the number of good family, at home, in the field should count together, can not cut more and no cut less the same size.
古代有秋暮夕月的习俗。夕月,即祭拜月神。设大香案,摆上月饼、西瓜、苹果、红枣、李子、葡萄等祭品,其中月饼和西瓜是绝对不能少的。西瓜还要切成莲花状。在月下,将月亮神像放在月亮的那个方向,红烛高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由当家主妇切开团圆月饼。切的人预先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一样。
On the Mid-Autumn Festival in China is a very ancient custom. According to historical records, as early as the Chou dynasty, the ancient kings had the sun in the vernal equinox, summer solstice Jide, Autumnal Equinox Festival month, the winter solstice Heaven customs. Their place of worship called on the altar to altar, on the altar, the Temple of Heaven. Grouped in the four corners. Beijing, the Ming and Qing emperors on the altar is the place on Festival. Book of Rites reads: Son of Heaven spring Asahi, Qiu Xi months. DPRK and the DPRK, on the eve of the eve. On the eve of the eve of here, that means it is night worship the moon. This custom has not only pursued by the court and the upper nobility, with the development of society has gradually affected the folk
在我国是一种十分古老的习俗。据史书记载,早在周朝,古代帝王就有春分祭日、夏至祭地、秋分祭月、冬至祭天的习俗。其祭祀的场所称为日坛、地坛、月坛、天坛。分设在东南西北四个方向。北京的月坛就是明清皇帝祭月的地方。《礼记》记载:天子春朝日,秋夕月。朝日之朝,夕月之夕。这里的夕月之夕,指的正是夜晚祭祀月亮。这种风俗不仅为宫廷及上层贵族所奉行,随着社会的发展,也逐渐影响到民间。
On rumored ancient folk worship ugly no salt, pious worship during childhood on, grow up to superior moral palace, but do not drive. A full moon on August 15, Son of Heaven to see her in the moonlight, feeling that her beauty is outstanding, after she was Queen, Mid-Autumn Festival on the resulting worship. Mid-Chang, to beauty, known for young girls worship it on, willing to look like the goddess of the moon, face as bright moon.
相传古代齐国丑女无盐,幼年时曾虔诚拜月,长大后,以超群品德入宫,但未被宠幸。某年八月十五赏月,天子在月光下见到她,觉得她美丽出众,后立她为皇后,中秋拜月由此而来。月中嫦娥,以美貌著称,故少女拜月,愿貌似嫦娥,面如皓月。
The custom of scholars to celebrate the moon festival from months, serious joyous ritual became easy. Mooncake activities around the beginning of civil Wei and Jin Dynasties, but immature habits. The Tang Dynasty, the Mid-Autumn Festival, Wan Yue prevailed, read by many poets in the poem Ode to the Moon has. Until the time of Song, has formed a full moon in the activity center for the Mid-Autumn Festival Folk Festival, officially designated as Mid-Autumn Festival. And Chinese different from the Song moon is more a sense of things sad, often Teenage moon and new moon, Yu human events, even if moon night, the moon's clear light also could not conceal the Song of sadness.
赏月的风俗来源于祭月,严肃的祭祀变成了轻松的欢娱。民间中秋赏月活动约始魏晋时期,但未成习。到了唐代,中秋赏月、玩月颇为盛行,许多诗人的名篇中都有咏月的诗句。待到宋时,形成了以赏月活动为中心的中秋民俗节日,正式定为中秋节。与唐人不同,宋人赏月更多的是感物伤怀,常以阴晴圆缺,喻人情事态,即使中秋之夜,明月的清光也掩饰不住宋人的伤感
But Song, the Mid-Autumn there is another form, that is, the joy of the Mid-Autumn Festival is secular: Mid-Autumn Festival before, all shops are selling new wine, your family knot Taixie, homes on war accounted for restaurants Wan Yue, carousing heard a thousand miles away, play with sitting to dawn ( Beautiful Dream to Tokyo ). Song of the Mid-Autumn Festival is a sleepless night, the night market open all night, Wan Yue visitors, Titan is not absolutely.
但对宋人来说,中秋还有另外一种形态,即中秋是世俗欢愉的节日:中秋节前,诸店皆卖新酒,贵家结饰台榭,民家争占酒楼玩月,笙歌远闻千里,嬉戏连坐至晓(《东京梦华录》)。宋代的中秋夜是不眠之夜,夜市通宵营业,玩月游人,达旦不绝
Ming and Qing Dynasties, the result of the relationship between age, social life, highlighting the reality of utilitarianism, the festival, in the interests of a strong secular sentiment Yu, to moon as the center of the lyric and the myth of the literati tradition weakened, utilitarian worship, pray and secular feelings, aspirations of ordinary people form the main form of popular Mid-Autumn Festival. Therefore, the civil Praying become eager to join, recreation and well-being; to always focussed on.
明清之后,因时代的关系,社会生活中的现实功利因素突出,岁时节日中世俗的情趣俞益浓厚,以赏月为中心的抒情性与神话性的文人传统减弱,功利性的祭拜、祈求与世俗的情感、愿望构成普通民众中秋节俗的主要形态。因此,民间拜月成为人们渴望团聚、康乐和幸福;以月寄情。
天棚元帅
中秋节英语是mid-autumn festival。
1、发音:英 [mɪd ˈɔːtəm ˈfestɪvl] 美 [mɪd ˈɔːtəm ˈfestɪvl]
2、示例:
The Mid-Autumn Festival is coming. 中秋节就要到了。
“中秋节”为中国国家法定节假日之一,已并被列入国家级非物质文化遗产名录。The Mid-Autumn festival "as one of China's national legal holidays, has been listed as state-level non-material cultural heritage list.
中秋节是中国传统节日之一,为每年的农历八月十五,此时正值秋季过半,故名中秋。中秋节的晚上,人们举家欢聚,点花灯、品月饼、赏明月,中秋夜的月亮是一年中最圆、最亮的,亦称满月,象征着家人的团聚,因此中秋节也被人们视为团圆的节日。
中秋节的历史可以追溯到2000多年前,在古老的封建时代,中国帝王要向上天祈求一年风调雨顺、国泰民安,他们在每年农历二月十五的早晨,及八月十五的晚上进行祈福活动。历代帝王每年都会前往位于北京西城的月坛公园祭奉月亮。
扩展资料:
中秋节其他说法:
Moon Cake Day
读音:英 [muːn keɪk deɪ] 美 [muːn keɪk deɪ]
释义:月饼节
示例:
Each Employee should be allowed to go either on Moon cake day or New year festival and spend time with family.
每一个员工都应该享受八月十五和新年与家人团聚的日子。
参考资料来源:中国日报-中秋节/历史传说
百度翻译-Mid-Autumn Festival
狮子猫的吃路
Mid-Autumn Festival 中秋节
中秋节,又称月夕、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节,是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五;因其恰值三秋之半,故名,也有些地方将中秋节定在八月十六。
中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝,至明清时,已成为与春节齐名的中国传统节日之一。受中华文化的影响,中秋节也是东亚和东南亚一些国家尤其是当地的华人华侨的传统节日。自2008年起中秋节被列为国家法定节假日。
扩展资料
1,元旦(1月1日,放假一天):New Year
2,春节(农历新年,除夕、正月初一、初二放假三天):Spring Festival
3,清明节(农历清明当日,放假一天):Tomb-sweeping Day
4,国际劳动妇女节(3月8日,妇女放假半天):International Working Women's Day
5,植树节(3月12日):Arbor Day
6,国际劳动节(5月1日,放假一天):International Labor Day
7,中国青年节(5月4日,14周岁以上的青年放假半天):China Youth Day
8,端午节(农历端午当日,放假一天):The Dragon Boat Festival
9,国际护士节(5月12日):International nurse's Day
优质英语培训问答知识库