送哦夏季
中文:乘或除
英文:
名词形式:multiplication or division
动词形式:multiply or divide
multiply 英[ˈmʌltɪplaɪ] 美[ˈmʌltəˌplaɪ]
vt. 乘; (使) 相乘; (使) 增加; (使) 繁殖;
adv. 多样地; 复合地; 多倍地; [电学] 并联地,多路地;
adj. 多层的; 多样的; 多股的;
[例句]Such disputes multiplied in the eighteenth and nineteenth centuries
这类纠纷在18和19世纪大量增多。
[其他] 第三人称单数:multiplies 现在分词:multiplying 过去式:multiplied过去分词:multiplied 名词:multiplication
divide 英[dɪˈvaɪd] 美[dɪˈvaɪd]
vt. 分; 划分; 分离; (使) 产生分歧;
n. 分配; 分水岭,分界线;
[例句]The physical benefits of exercise can be divided into three factors
运动对身体的好处可以分为3个方面。
[其他] 第三人称单数:divides 现在分词:dividing 过去式:divided过去分词:divided 名词:division
扩展资料:
加减乘除: + - × ÷
加+:add/plus
减-:minus :['mainəs]/subtract
乘×:multiply/times
除÷:divide
例句:
1、12+36=48:Twelve plus thirty-six is forty-eight.
2、10-4=6: Ten minus four is six. / Ten minus four equals four.
3、5×5=25:Five times five is twenty-five.
4、20÷4=5:Twenty divided by four is five.

一只泡芙er
乘法的英文是multiplication。
例句:
3乘11是一道容易的乘法题。
3 × 11 is an easy multiplication.
老师反复地念诵乘法表。
The teacher hammers away at the multiplication tables.
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。