好奇的小米
其实主要是香港人说话会夹杂英语,原因是香港曾经是殖民地,因此很多中学都是纯英语教学(除了中国语文科),当然后来提倡母语教学,即广东话粤语教学,不过在这么多学校中,一般以英文教学的学校最吃香
蘑菇Miranda
不是的,是一种文化影响。就举几个简单的例子:我明天去露营,露营这两个字就会用camp去代替,我听日去camp /今晚吃饭我订位子,就会变成 今晚我book枱....等等例子,并且教学方法不同也会有所不同。简单点来说,你在街上看到香港人在发讯息会用英文,因为英文打字比较快,甚至小学生都是这样子,英文是已经融入生活,仅次于母语
每天只睡4小时
就交流来说,英音和美音差别并不是很大,不会影响到正常交流,同样字词方面也是如此;同时,就香港本地人来说,自己本土化的发音方式会影响到英语的发音,所以他们也未必是严格意义上的英音或美音。
zhuhuals2008
香港从1841年被英国占领到1997年回归中国,中间除几年被日本占领外其余时间均被英语占领,其间英语是官言语,实行的也是英式的教育,所以那儿有很多人说英语。
天吃星星蒂小娜
香港人说的英语带有口音,而且部分地区口音会挺重。有些偏向美音(不知为什么被英国管了那么久,呵呵,排斥英国吧),但不是正宗的美音。您要去香港,懂得说没有问题的,英音、美音、澳大利亚音、南非音、大陆音……很多,基本上不会影响到交流。
优质英语培训问答知识库