• 回答数

    8

  • 浏览数

    187

遇见你之前的我
首页 > 英语培训 > 老无所依英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

切尔西在成都219

已采纳

没什么需要懂的,好莱坞嘛,刺激一把,过后空空荡荡都一个样,老无所依这个翻译的不是那么清晰吧.如果按这个名理解,就是那个老警察精神上的一无所有老无所依,影片结尾老警察还是一样的困惑忧伤;自己活了一生还是没弄明白这个世界,精神上还是无所依托,因为生活中的常人充满的了贪婪自私等等人性中恶的一面,而那个变态杀手却诚实守信,仿佛一个满是罪恶的魔鬼在对抗人间的黑暗,究竟谁冷血?这是个问题.

老无所依英文

160 评论(11)

沫沫晓七

全靠自己/老无所依:on one's own口语化的翻译:They will get old on their own.书面化翻译:They will become old without country for old man(他们老了之后将无地容身)

159 评论(14)

大美美美女

链接: 提取码: yx1e       《老无所依》(No Country for Old Men)是派拉蒙出品的一部时装西部电影,改编自戈马克·麦卡锡同名小说,由乔尔·科恩、伊桑·科恩兄弟执导,汤米·里·琼斯、伍迪·哈里森、贾维尔·巴尔登、乔什·布洛林主演。影片于2007年8月12日上映。剧情描述在1980年代的德州西部,因为邪恶入侵了平静城镇,导致一场猫捉老鼠的五人追逐的故事。该片2008年获得第80届奥斯卡金像奖最佳电影、最佳导演

258 评论(11)

东北小茬子521

片名:老无所依 英文片名:No Country for Old Men 国家/地区:美国 区域:欧美 发行:博伟国际 类型:惊悚 冒险 犯罪 导演:伊桑·科恩Ethan Coen 乔尔·科恩Joel Coen 编剧:乔尔·科恩Joel Coen 伊桑·科恩Ethan Coen 主演:伍迪·哈里森Woody Harrelson 汤米·李·琼斯Tommy Lee Jones 乔什·布洛林Josh Brolin 贾维尔·巴尔登 Javier Bardem 分级:美国R 上映时间:2007年12月01日

137 评论(15)

舞动的骷髅

这是一部根据小说改编的电影,当时小说的名字就叫《老无所依》,当热这是中文翻译的,英文名字是《No Country for Old Men》,片中警长埃德·贝尔代表片名中的“Old Men”,他们本来是维护社会制安的执法者,现在却变得束手无策,完全失去了作用,一面惊异于社会的变化、人性和法制观念的没落,一面感叹世界已超出他们的控制之外,怀念那曾有的公正和人性的温暖。

212 评论(11)

肥嘟嘟的哲妈

你说的是一部电影名吧英文原名为No Country For Old Man

271 评论(9)

卡娃依叻

Getting older nothing to depend on.

218 评论(9)

春天里的秋天88

小说《老无所依》展示了美国社会中存在的血腥、暴力、犯罪等阴暗面,抨击了特定社会历史背景下物欲横流、道德沦丧的反文明现象,并通过英雄缺失来表达对壮会的无助感。

许多美国人不相信英雄而崇拜金钱,说明他们认为金钱更能给他们带来生活上的安全感,政府或个人英雄都不值得信赖。然而作者麦卡锡仍希望通过寓言式的小说表达对美国社会回归和平、安宁的过去的向往,表达对拯救人类生命和灵魂、充满能量的英雄的期待。

扩展资料:

创作背景

作者曾在与其关系密切的物理学家穆雷·盖尔曼所创建的圣达菲研究院居住过四年时间,《老无所依》就是在此期间创作的。《老无所依》发表于2005年。

作品赏析

《老无所依》的叙事结构非常奇特,每一章前而都有斜体部分,几乎都是老人贝尔独白式的内心呢喃。两条并置的叙事线索贯穿全文:一条关乎莫斯的亡命之旅,旨在逃脱警察的追捕和旭格等杀手的追杀;一条为贝尔的心灵之旅,贯穿整个小说。作为两条叙事线索的交叉点,贝尔在他漫长的内心之旅中一直为过去所困扰,不能直面当下社会的黑暗。

《老无所依》多采用干净利落、节奏明快的美国西南地区的方言与后现代派小说的碎片化语言。语言的“沙漠化”正好呼应了美国边境地区“老无所依”的真相。

参考资料来源:百度百科——老无所依

277 评论(12)

相关问答