小小沉醉
“和好”“和解”常用英文表达:make up。
读音:英[ˈmeɪkʌp],美[ˈmeɪkʌp]。
释义:和解;和好;组成;构成;编造,虚构(故事、借口等);给…化妆;为…打扮;凑足,补齐(数量);(加班)补足,补上(耽误的时间);和解;和好;配(食品、药等);铺(床);搭(铺)。
例:We often quarrel but we always make up soon after.
我们经常吵架,但总是很快就和好了。
“和好”还可以用patch things up。
patch作名词,表示“斑;补丁”;作动词,表示“修补,缝补”。patch things/it up意思是“和好,言归于好”。
例:I'm glad you patched things up with Xiaojiang.
我很高兴你跟小酱和好了。
近义词
“消除误会/隔阂”可以用英文clear the air。
例:I had a massive argument with Pikachu, but at least it has cleared the air.
我和皮卡丘大吵了一架,但至少消除了误会。
当然clear the air也可以表达“使空气清新”。
例:The rain has helped clear the air.
这场雨使空气变得清新了。