二三子钩
您好,如果您专业八级过了,应该水平不错。我们老师一般都说专八的翻译和catti的三级难度差不多,二级的话就比较难了,一般要有2~3年翻译实战经验,我们学校毕业生每年考上专八的百分之三十,其中能考上catti2级的就听说过一个。三级倒是有不少过的。一个学年能不到百分之10左右吧。目前大三。个人建议你先看看英语笔译实务,看看自己翻译的和答案差多少,能打多少分。一般综合都能过。就是实务难一些。要是三级差不多,就不要试2级了,两者差距很大的……个人建议。谢谢o(∩_∩)o~满意请采纳~
混世金粉
一、英语二级笔译主要为检验应试者的笔译实践能力是否达到专业译员水平。考试基本要求:掌握 8000 个以上英语词汇;能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文忠实原文的事实和细节,并能体现原文风格;了解中国和英语国家的文化背景知识。
二、笔译综合能力检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、 推理与释义的能力。
考试基本要求:掌握本大纲要求的英语词汇。掌握并能够正确运用双语语法。具备对各种文体英语文章的阅读理解能力。
三、笔译实务检验应试者双语互译的技巧和能力。
考试基本要求:能够正确运用翻译策略和技巧,熟练进行双语互译。译文忠实原文,无错译、漏译。译文流畅,用词恰当。译文无语法错误。英译汉速度每小时 500—600 个单词 ; 汉译英速度每小时300—400 个汉字。
壹只头俩只脑
英语专八全国平均通过率48%,CATTI 全国通过率12%的样子,注重翻译能力的考察CATTI 2 笔译也就是优秀本科生或者一般笔译方向翻译硕士(MTI)能达到的水平,只要肯多做练习和积累,拿下这个证书并不大难,要成为一个名符其实的合格职业翻译才更难;我就是做自由笔译的,师范计算机系毕业生,英语六级,在江西吉安县,每个月稿费12000+,个个人认为自己是初级翻译,或者说比初级稍好点,优秀笔译的待遇一般不低于15000/月,要找一位合格笔译太难了,10个里面都找不到一个可以合作的,他们的测试往往都不理想甚至漏洞百出。CATTI 2 即便通过,做专业口译也还是要加以历练的,考试和实战在中国,两码事的如果想切入翻译职业,可以考个翻译实力强的学校的MTI(翻译硕士),最好是第一批或者第二批MTI院校;再者,就是拿下CATTI 2 口译和笔译证书,这个证书可能无法给你带来高薪,但是是挺好的敲门砖,至少能保证你有很多面试机会,至于能拿到多少的待遇,完全看您能力了,一般的 CATTI 2笔译证书持有者也只能开到 4500 ---7500,行情大概是这样的
无忧快乐起
①两本书有区别,教材比辅导书厚,教材里的翻译文章比较长,不太适合应试的练习,但教材的翻译技巧讲得很不错,辅导书的文章长度比较合适,里面的翻译技巧也讲得很好,个人认为这两本书都有价值,可以购买,但应试练习的话,着重把辅导书看完②有辅导书,但个人认为没有必要买综合的书,因为综合考试很简单,专四不到的水平,所以我没买,也没看过③没有必要,只有样题和词汇表,样题还出得不好,不如看真题④目前没有其他年份的⑤外文出版社最近刚出了配套模拟试题,你可以找来做做,貌似红色封面,和真题一样大的那种开本。平时再看看《北京周报》之类的杂志吧。 补充:也不是每年都有新版本,前几年的内容几乎是一样的,只是经常都有重印。似乎09年出的才是新版本,封面和以前的不同了。如果没买以前的版本,那你就买最新的,但是如果已经买了,也是可以用的,如果你不放心,可以去书店比较一下两个版本的区别,个人认为只要考试本身没什么大的改变,那用哪个版本的教材也就无所谓了,现在的书改版经常是换汤不换药的。
樱花卫厨ks
二笔能过的水平还可以的,比专八难度大的,专八全国通过率45% --50%,二笔通过率只有12% --16%;该考试直接与职称挂钩,考下后假如做翻译的话,月入一般在7000+需要资料可以直接联系我,免费送!
花的姿态zqr
CATTI英语二级笔译难度平均通过率48%,CATTI 全国通过率12%,注重翻译能力的考察。
2003年7月成立了翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会,并于2003年12月6日至7日,全国首次二级、三级英语口译、笔译试点考试在北京、上海、广州三个城市举行。经过多方协商、共同协作和精心组织,圆满完成了本次试点考试任务。
报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。
二级笔译翻译(含2科)由每人360元降为每人每科90元,二级口译翻译、交替传译(含2科)由每人430元降为每人每科100元。
优质英语培训问答知识库