杭州慕宇装饰
军:army;师:division;旅:brigade;团:regiment/corps;营:battalion;连:company;排:platoon;班:squad。附:中国三军军衔英文翻译【陆军--------Army】一级上将----General First Class上将--------General中将--------Lieutenant General少将--------Major General大校--------Senior Colonel上校--------Colonel中校--------Lieutenant Colonel少校--------Major上尉--------Captain中尉--------First Lieutenant少尉--------Second Lieutenant军事长------Master Sergeant专业军士----Specialist Sergeant上士--------Sergeant, First Class中士--------Sergeant下士--------Corporal上等兵------Private, First Class列兵--------Private【海军--------Navy】一级上将----Admiral, First Class上将--------Admiral中将--------Vice Admiral少将--------Rear Admiral大校--------Senior Captain上校--------Captain中校--------Commander少校--------Lieutenant Commander上尉--------Lieutenant中尉--------Lieutenant, Junior Grade少尉--------Ensign军事长------Chief Petty Officer专业军士----Specialist Petty Officer上士--------Petty Officer, First Class中士--------Petty Officer, Second Class下士--------Petty Officer, Third Class上等兵------Seaman, First Class列兵--------Seaman, Second Class 【空军--------Air Force】一级上将----General, First Class上将--------General中将--------Lieutenant General少将--------Major General大校--------Senior Colonel上校--------Colonel中校--------Lieutenant Colonel少校--------Major上尉--------Captain中尉--------First Lieutenant少尉--------Second Lieutenant军事长------Master Sergeant专业军士----Specialist Sergeant上士--------Technical Sergeant中士--------Staff Sergeant下士--------Corporal上等兵------Airman, First Class列兵--------Airman, Second Class不知你是什么用途,干脆把军棋中的称呼也一并附上:军棋military chess 工兵sapper 排长platoon commander(中尉 lieutenant) 连长company commander ( 上尉 captain ) 营长battalion commander (少校 major) 团长colonel(上校) 旅长brigadier (准将) 师长division commander 军长 army commander 司令chief commander 军旗army flag/ensign 地雷landmine 炸弹bomb行营field headquarter 大本营supreme headquarter希望回答能使你满意。祝快乐!
哈西哈西哈西
班组战术的话是我比较熟悉的:指向性词汇使用钟表方向,例句:Enemy machine gun,on sixO`Clock.敌方全自动火力,六点钟方向。掩体:Cover目标:Target自由射击:Weapons free.火力:Fire power突入:Into火力压制:Suppression fire术语一时间想不起更多了,电台中呼号会用一些单词代表单个字母,我存着一个08年马润公布的表:Alpha Bravo Charlie Delta Echo Foxtrot Golf Hotel India Juliet Kilo Lima Mike November Oscar Papa Quebec Romeo Sierra Tango Uniform Victor Whiskey Xray Yankee Zulu对应A-Z26个字母。
哆啦Y梦
All-clear — 周围安全;Affirmative — (无线电)表肯定: 是的, 了解. Yes;Negative — (无线电)表否定: 不. No;Roger that — (无线电)收到;Over (无线电)完毕(等待回话). "我说完了, 该你了";Out 或Clear — (无线电)完毕(不要求对方回话);Roger(that) — (无线电)收到. Roger是无线电中字母 R的读法, 表示received"收到", 就跟我们把 7念做"拐"一样;Copy — (无线电)明白, 清楚, 了解(不仅是收到);Wilco — Will Comply的缩写, 遵命, 我会照办 (而不仅仅是明白); Go Ahead — (无线电)请讲, 说吧;Say Again — (无线电)再说一遍. 非常口语化, 有人会觉得用 Repeat显得更专业. 殊不知, Repeat在呼叫炮火支援时, 是代表"再来一轮"的意思, 很容易混淆;Need back up — 需要支援; Cover me — 掩护我;Suppressing fire(covering fire) — 火力支援, 火力掩护;Fire in the hole !— 要爆炸了! 并不是光表示扔手榴弹. 这个词源自前装炮的时代, 当时的大炮是从前端装火药, 然后在炮身的小孔里面灌传火药或者药引, 再用明火点燃的. 点炮的时候, 火就从炮身的小孔经过, 所以叫"fire in the hole", 提醒大家要开炮了. 后来, 工兵在引爆炸弹的时候也这么喊, 现在已经泛指所有的爆炸了.;cease fire /colh your fire — 停火. 下面的是我从现代战争2里面发现的copy that ,hunter 2-1 2-1copies 2-2copies all 2-3soliy copy 这些是收到的意思下面是其中一段过场动画里面的,酷毙了NORAD HQ: Sand Bravo. We are reading 70 bogeys in your sector. Please verify. Nome AFB: Very funny, Station. That’s a big negative, over. NORAD HQ: Sand Bravo, be advised, running diagnostics to scan for malfunction. Nome AFB: The skies are clear, Station. You got yourself some phantom dots, over. NORAD HQ: Zulu X-ray 6. Signs in your sector of some 100 bogeys, please advise. Vandenberg AFB: Negatory, Station. Scope is clear. I dunno what to tell ya. Solar interference? Heavy sunspot activity today. NORAD HQ: Sierra Delta, uh…we may have a minor ACS fault here. Do you have anything on your scope? Air Traffic Controller: They’re everywhere! NORAD HQ: Sierra Delta, repeat! Air Traffic Controller: I’m lookin’ at fighter jets over I-95! How the hell did they get through? NORAD HQ: Standby! Attempting to contact the nearest unit in that sector. Sgt. Foley: I read you. This is First Battalion, 75th Ranger Regiment, Sgt. Foley, acting commander of Hunter Two-One. Do you copy, over? NORAD HQ: All Stations, be advised – satellite surveillance has been disabled. SOSUS and Pave Paws arrays are inoperative at this time.翻译:北美防空司令部:沙B,我们检测到你防区内出现数量近70的不明物,请核实。沙B:很好笑,我这什么都没有。北美防空司令部:沙B,请检测系统错误。沙B:天空很干净,我什么都没看到,你看到的是鬼影吧.北美防空司令部:祖鲁X光6号,我们在你防区内检测到60多个不明物,请核实。祖鲁X光6号:望远镜里什么都没有,紫外线干扰吧,今天太阳黑子很活跃。北美防空司令部:山脊D,ACS模块可能有系统错误,你那看得到什么吗?空中管制:他们铺天盖地的来了!北美防空司令部:山脊D!请重复!空中管制:我从I-95看到一堆喷气式战机!他们怎么过来的到底!北美防空司令部:冷静!我在尝试联系离你们防区最近的部队。福力中士:我听到了。这里是75游骑兵团一营,我是猎人小队2—1指挥官福利中士,听到吗?北美防空司令部:警告所有观测站,卫星监视已经失效,SOSUS和密爪阵列也已停止工作!