清晨小雨818
A prefix an affix 这是个文法的规范,翻译成“文法要求字首必需与词缀相应”,例如:Theat"er" is a place for act"or"s. 就是同一类型的词语有一个字首同一种词缀er,or 。
荷兰小乳牛
name affix的中文翻译_百度翻译name affix 姓名贴affix_百度翻译affix 英[əˈfɪks] 美[əˈfɪks] vt. 粘贴; 附加; 加以; 盖(印章); n. 附加物; 添加物; 附件; <语法>词缀; [例句]Complete the form and affix four tokens to its back[其他] 第三人称单数:affixes 现在分词:affixing 过去式:affixed过去分词:affixed
BeiJing我的爱
affix是前缀。
一英语翻译的注意事项
(1)大家都知道其实英文的句子和我们中文的句子是完全不一样的两个概念,如果说我们要把英文翻译成中文,或者是要把中文翻译成英文的话,这中间需要改变很多东西,比如说句式结构就一定要改变。如果句式结构没有根本的改变,那么翻译出来的还是一滩死水。
(2)如果你想要完整去翻一篇论文,那么用词是必须要注意的,这用词包括名词以及书面用语的一些使用,包括主谓搭配的对待等等,特别是对于一些专业术语的翻译,都需要特别严谨的对待,保证翻译下来的文章能够让别人读懂。
二英语的起源与发展
(1)英语(英文:English)是一种西日耳曼语,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。
(2)自17世纪以来,现代英语在英国和美国的广泛影响下在世界各地传播。通过各类这些国家的印刷和电子媒体,英语已成为国际主导语言之一,在许多地区和专业的环境下的语言也有主导地位,例如科学、导航和法律。
D20600531014
affiliate, link, attach, append都有附加的意思。 affiliate v. 加入,成为一部分。 an affiliated middle school 一所附属中学 link v. 将人或物连接起来。 The crowd linked arms to form a barrier. 群众臂挽着臂组成人墙。 attach v. 将某物系在、贴在affiliate, link, attach, append都有"附加"的意思。affiliate v. 加入,成为……一部分。an affiliated middle school 一所附属中学link v. 将人或物连接起来。The crowd linked arms to form a barrier. 群众臂挽着臂组成人墙。attach v. 将某物系在、贴在、附在另一物上。I attached a note to my report with a paper clip. 我用别针将一张字条别在报告的后面。append v. 增加,附加(与attach的意思比较接近)。The lawyer appended two more pages to the contract. 律师在合同后又附加了两页。