爱照相的猫酱
同意pincheanonimo的说法英语里面肯定是要用turn off的法语里面说关电源和煤气倒是都可以用fermez。而法语里面也不说,带上钥匙,而会说,n'oubliez pas de clés,别忘记带钥匙。
wisteria1221
shut off停止; 关掉; 隔绝; 使不进入1.The State Water Project has shut off all supplies to farmers. 州水利工程项目已切断了对农场主的所有供水。2.They pulled over and shut off the engine. 他们靠边停车熄火。3.Stopping to rest, Pete shut off the flash. 皮特关掉手电筒,停下来休息。turn off(把…)关掉; 完成; 解雇; 转向1.I have to get up and turn off the radio. 我必须起床关上收音机。2.The boy had the presence of mind to turn off the gas. 那男孩子镇定地关掉了煤气。3.We missed the turn-off for the airport. 我们错过了通往机场的岔道。
我爱吃土豆儿
煤气罐逆时针是开。顺时针是关闭煤气阀门,一般暖气管阀门上都会标记“OPEN”和“SHUT”的英文字母代表开和关;open对应开,shut则对应关。煤气罐上的阀门不可随意开关,随意开关可能改变原来测试的准确率,从而影响出气口的密封性,导致煤气罐出现漏气。