• 回答数

    4

  • 浏览数

    184

狐狸不会飞
首页 > 英语培训 > yard美式英语

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

欢乐空间装饰

已采纳

英式yard 美式garden

yard美式英语

167 评论(9)

艾米Amysweety

具体的英式英语与美式英语的区别主要在以下几个方面。一、拼写方面1、美式英语里通常将英式英语里的字母组合our中的u省去,如favourite /favorite;neighbour / neighbor;colour / color2、美式英语通常用z代替将英式英语里的s,如capitalisation/capitalization构词时英式英语中单词要双写最后的辅音字母,而美式英语则不需要,如traveller / traveler;labelled / labeled3、一些在英式英语中以re结尾的单词在美式英语里以er结尾,如centre/center;metre/meter。4、一些英式英语中的单词以gue结尾,但美式英语中统统以g结尾,比如dialogue/dialog,catalogue/catalog二、发音和语调方面1、美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。2、非重读字母e, 在美语中常读作/e/, 而在英式英语中则读/i/。如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。3、美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点。三、用词方面1、糖果,在美国叫candy,在英国叫sweet;2、饼干,美国叫cookie,英国叫biscuit;3、电影,美国叫movie,英国叫film。

317 评论(12)

偶是杨洋

院子,庭院: 英式garden 美式yard, (这就是美国警察一去到Scotland Yard----苏格兰场(伦敦警察厅),就想看看院子在哪里,其实根本没有院子,呵呵)。英式中,“yard” 翻译为 “场”, 就好像成都的 “北较场”,“万年场” 都是以前练兵的训练场。 美式中,“garden”翻译为“花园”, 特指人工修建的花园。

240 评论(8)

ritafanfan

用schoolbag 就可以,用不着去讲究这种区别,没有必要。英美都听得懂,就是不要问为什么1加1等于2一样? 有这个时间还不如多听读几句。

109 评论(11)

相关问答