汤糖躺烫湯
偏见的的英文偏见prejudice对某人有偏见have a prejudice against sb. 例句与用法:She has a prejudice against modern music. 她对现代音乐怀有偏见。His remark was tinctured with prejudice.他的话带有偏见。
陌陌上阡
偏见的危害Naomi Klein的The Shock Doctrine不是一本新书。它在数年前一出版时我就因为《纽约时报》的书评知道它,但直到今日连中文版和电影都出了之后我才读它。之所以放着此书不读,很大原因是早期此书的电子版无法找到,于是我先买了一本Klein的No Logo看看此人水平怎样。看过那本书之后,我对The Shock Doctrine就不太期待了。虽然《纽约时报》和亚马逊对Klein的风评颇佳,而且No Logo一书确实颇有养分,但Klein的书思想倾向太重,而我向来不喜欢这样的书籍。虽然我知道自己也颇有偏见,而且这个世界上很难找到真正的“客观事实”,但我秉着“莫以善小而不为”的原则,还是希望能够先是实事求是,之后在根据事实得出结论。在这一点上,Klein做的很不好,因此她写出来的东西时只会挑那些符合她思想的事实。而且,Klein的思想极为简单激进,这使得她很难去理解和描述一个事物的复杂性。由于这两个缺点,我后来虽然拿到了The Shock Doctrine也一直没读。虽然我知道《纽约时报》对其评论甚佳,书也大卖,而且此书关于“资本主义借助各种灾难征服世界”的论调也很吸引我。直到最近,我为了获取一些资料时,才翻开了这本书。正如我预料的一样,这是一本非常让我失望的作品,也应该是我读的最后一本Klein。和No Logo一样,The Shock Doctrine也有文笔流畅、内容丰富的特点,但其缺点甚至比No Logo更甚。由于Klein的著作都是长篇大论,这部一开始可读性颇高的书读着、读着让我颇为反感。那么,The Shock Doctrine的问题究竟有哪些呢?在我看来,这首先源自于Klein必须把一切问题简单化的必要。虽然我有一门课程专门讲拉美,看过关于伊拉克战争的数本书,通过其他经济书籍对于The Shock Doctrine中提及的国家或多或少都有了解,但我最熟悉的国家无疑是中国。恰好,The Shock Doctrine有一段专门讲中国的,而在我看来,这段文字是Klein的致命伤之一。中国的问题相当复杂,要说改革开放就不得不提民国时的中国、新中国前三十年等时期,而且改革开放本身也是一个相当复杂的过程,其中涉及到政治、经济、文化等多个方面。至今为止,我尚未找到一本书籍可以全面的介绍这一时期,这点很容易理解,毕竟我们就生活在这一时代,而写自己生活的时代是不符合历史的本质的,因为“只缘身在此山中”的我们无法挑出重要的前因后果来打造一个叙事。正因为如此,连我极为推崇的美国牛津史系列也是写美国近代史写的最不好。然而,在Klein笔下,这一切复杂性都可以一笔带过,因为她需要的只是中国发生的多如牛毛的诸多事件中符合她本身命题的几个。在我看来,这样解读中国的历史是不负责任的,也是以偏概全的。但对于Klein来说,这样做是必须的。当然,The Shock Doctrine涉及数十年全球各地的历史,所以概括肯定要有。但是,Klein所做的并非仅仅是概括,而是在一个非常复杂的事件中挑出那些符合自己命题的,然后对于那些不符合自己命题的事实避而不谈。而Klein的命题又使得这一问题变本加厉。Klein的thesis很简单,资本主义为了征服世界,在那些不服自己的国家造成了一场又一场的灾难,然后趁虚而入,在为当地人民造成苦难的同时大发横财。如果仅从表面上来讲,这是一个很有吸引力的话题,也是Klein能够大卖的原因。遗憾的是,这本书不止有一个宣传语,还需要有内容。此时,Klein就需要用事实来支持自己这个命题,不然的话她的整个论点都会土崩瓦解。Klein的问题正是出在这里。我读她这本书越多,越觉得她极度缺乏逻辑。这不仅体现在她认为心理医生虐待病人就仿佛美帝国主义虐待穷苦人民,还体现在她的逻辑甚至会“以子之矛、攻子之盾”这样很基础的问题。比如,Klein一个最基本论调就是资本主义国家处心积虑在世界各地造成灾难,使得当地进入休克,然后向当地输出自由资本主义等当地人民本来誓死不会接受的经济体系。Klein认为,这是Milton Friedman和他的属下的一个阴毒计谋。然而,Klein似乎忘了Friedman是在70年代才开始大行其道的。在此之前,自由经济主义并不受待见。Klein并没有问,为什么之前自由经济主义会不受人待见呢?之后又为何大行其道呢?如果对70年代之前的经济体系有了解,我们就可以知道Friedman并非万能,他的理论能够兴起不是靠他一个人步道,而是有其必然性的。凯恩斯主义在60年代达到巅峰后在70年代出现了问题,各国经济开始衰退,这才造成了自由经济主义的复苏。当然,你从Klein的书中得不到此类信息。在Klein的笔下,凯恩斯主义时代就是天堂,如果不是Friedman篡位那么现在我们还会生活在天堂中。但这明显是不尊重事实,凯恩斯的出现又是因为20年代时自由经济主义出现了问题,所以30年代大萧条时各国不得不病急乱投医,这才纷纷投到当时唯一还在步道的凯恩斯门下。那么,如果Klein的逻辑能够得到延伸,我们是不是要说一战、大萧条、二战都是凯恩斯这样的新资本主义以及社会主义思想的阴谋呢?因为如果没有世界大战和全球经济萧条这样百年不遇的巨大灾难,习惯了自由经济主义的人们绝对不会接受社会主义思想。对于生活在19世纪末、20世纪初的欧洲人来说,纯粹资本主义才是天堂,如果不是出现大问题,他们是断然不会接受社会主义的。正是这样的不尊重和简化历史才使得Klein漏洞百出。为了提倡其本人的社会主义思想,Klein不惜重写历史,引用的也全是符合自己逻辑的“专家”,将整个世界数十年的进程简化为“居心叵测的少数不良分子蒙骗多数不明真相的群众”。用这种心态去写书是写不出好东西的,因为这个世界太多复杂,任何解读本身就肯定会有不少疏漏的地方,何况作者还要有意为之,用阴谋论这种只有在幻想中才会出现的论调来解释一切事情。
Dark大先生
偏见prejudice对某人有偏见have a prejudice against sb. 例句与用法:She has a prejudice against modern music. 她对现代音乐怀有偏见。His remark was tinctured with prejudice.他的话带有偏见。
长安三太子
这段时间一直在热映的《哪吒之魔童降世》斩获了口碑和票房双丰收,这部电影不仅开创了国内动画电影新纪元,同时也打开了千千万万观影人的心结。带给孩子们的是快乐,带给我们成年人的是心灵的抚慰和对人性对关系的深思。很多人都被“我命由我不由天”所激励鼓舞甚至引起共鸣,我很理解也认同。只是,全程深深打动我的不是这一点,而是那个拥有自己都无法抗拒和掌控的力量的孩子,从一出生就被偏见桎梏、伤害,不被看见,不被理解,不被认同,不被爱(虽然父母和师父是爱他的,但很少直接或者正确表达,而周遭人们的刻意疏离和憎恶以及年龄和认知的限制让哪吒也无力感受到父母和师父的那隐藏内敛的爱),这些让他深感委屈和深受伤害。但即便这样,他心里还是有相信别人的能力和想要获得认同、友情、爱的渴望和能力。在感受到他人对自己的一点点信任和友好时,他就能全然放开自己,接受和拥抱这种情绪情感。甚至在自己内心伤痕累累又全身充斥着巨大破坏力的时候,因为看到了父亲为了让自己活下来而偷换换命符准备以己命换他命,哪吒顿时明白并感受到了父亲原来一直这样深爱自己,而不是他自己一直认为的不管不问,甚至认为父亲希望自己在师父的画中一天天耗下去“慢慢等死”,感受到被爱被在乎被信任让他充满了正义的力量以及付出爱和力量的勇气与能力。而后面我们也看到了,哪吒拯救了陈塘关和那里曾经深深让他感受到伤害和委屈甚至屈辱的百姓们。在那一刻,我想,他内心所有的委屈和伤痕都已经消散了,而不是在等到百姓们全部下跪感恩和忏悔的那一刻。整部电影里,我看到了因为偏见和不去理解带来的误解伤害让一个原本想要付出爱和帮助,想要努力融合的人怎样被迫无奈攥紧拳头,紧绷自己,在愤怒和受伤中抗拒,披上自己也觉得沉重的铠甲和硬刺;更看到了在感受到理解和爱之后,他是怎样放松自己紧绷的身体和拳头,用力量用正义用柔软用光明去拥抱去保护爱他和伤害过他的人以及黑暗。而我们自己,对这种感受又是多么熟悉,这种切肤之痛多少次也让我们怀疑自己,怀疑亲情油瓶爱情甚至人生!既然被偏见会伤害自己,那为什么很多时候我们还要对别人去施加偏见呢?因果从来不爽,你向别人投掷石子,别人就可能向你投射更大的石子。其实偏见不仅是压在别人心头的大山,更是压在自己心头的大山。现实生活不像电影,长久或者习以为常的偏见和曲解,招致巨大损害和危机时,几乎很难会有改天换地的力量来拯救。放开自己攥紧的拳头,才有机会迎接友好和善意,别人也才有机会和你握手,或者在你真的有需要时向你伸出援助之手。任何人都不可以低估遭遇无常的可能,或者高估自己面对和抵御无常的能力的。
吃蛋糕的鱼
都含“偏见”的意思。 (1)prejudice 指“除了私人感情以外毫无根据的判断或成见, 常带有恶意”, 如: He had a prejudice against them. 他对他们有偏见。 (2)bias 指“依个人好恶或成见提出有偏差的意见或判断”, 如: He had a bias toward the plan. 他对这项计划有偏见。 (3)partiality 指“偏袒”或“偏爱”, 如: He had a partiality for chess. 他爱好下棋。 "bias" is used for "更多的时候是指一种无意识的偏好或偏袒,而不是有目的性的歪曲事实".
水之云端
1、prejudice
读音:英 ['predʒudɪs] 美 ['predʒudɪs]
n. 偏见;伤害
vt. 伤害;使 ... 存偏见;使偏袒
She has a prejudice against modern music.
她对现代音乐怀有偏见。
2、jaundice
读音:英 ['dʒɔːndɪs] 美 ['dʒɔːndɪs]
n. 黄疸;偏见
v. 使患黄疸病;使怀偏见
I looked into the problem without jaundice of any kind.
我研讨这一问题,不怀任何偏见。
3、preconception
读音:英 [ˌpriːkən'sepʃn] 美 [ˌpriːkən'sepʃn]
n. 预想;先入之见;偏见
They try to avoid preconception.
他们努力去地去避免偏见。
4、bias
读音:英 ['baɪəs] 美 ['baɪəs]
n. 偏见;偏爱;斜纹
vt. 使偏心
Histories are often warped by bias.
历史常为偏见所曲解。
5、warp
读音:英 [wɔːp] 美 [wɔːrp]
vt. 使翘起;弄歪;歪曲
vi. 变歪;扭曲
n. 弯曲;歪曲;乖僻;经纱;绞船索
Bitterness gave his outlook a peculiar warp.
怨恨使他的观点带有一种古怪的偏见。
黑糖朱古力
bias ['baɪəs] n. 1. 偏见,成见;偏心 2. 倾向,趋势;偏爱 3. 斜线,斜纹 4. 【电】偏压 a. 1. 斜的;斜纹的 ad. 1. 偏斜地,对角地 vt. 1. 使存偏见;使有偏心[H] 2. 加偏压于 bias 指“依个人好恶或成见提出有偏差的意见或判断”, 如: He had a bias toward the plan. 他对这项计划有偏见。 prejudice ['prɛdʒədɪs] n. 1. 偏见,歧视[(+against)] 2. 偏爱,偏袒[(+in favor of)] 3. 【律】损害,侵害vt. 1. 使抱偏见,使怀成见[(+against/in favor of)] 2. 对...不利;损害,侵害 prejudice常指对人有恶意的偏见He had a prejudice against them. 他对他们有偏见。 简·奥斯汀的《傲慢与偏见》《Pride and Prejudice》用的就是prejudice。