壹贰叁肆4321
考试分为听说水平测试和口译测试两部分,考试时间总计35-40分钟。第一部分:联络陪同口译听说水平测试听说水平测试考试时间约为15-20分钟。听力部分测试采用笔试形式,考生须根据所听内容(包括10句单句、一个250字左右的段落以及一段对话)在答题卡上填写正确选项;口语测试采用计算机考方式。第二部分:英汉口译测试题型:口译采用会话和语段翻译的形式,考试选用英汉会话一篇,英语篇章和汉语篇章各一篇。每篇长度为250-300个字/词左右,以语句传译形式进行。考试题目主要取自各类接待活动的材料。口译时间:口译时间为15分钟,其中包括录音播放和考生口译两段时间。考试由“双向口译对话”“篇章汉译英”和“篇章英译汉”三部分组成,总分为100分,总字数为800个字/词,总时间为20分钟,具体分配如下:第一部分:对话40%,300个字/词(分成8组,每组5分),5分钟第二部分:汉译英30%,250-300个字/词(分成6组,每组5分),5分钟第三部分:英译汉30%,250-300个字/词(分成6组,每组5分),5分钟
風雨飘零
1.口语与口译是两条路线。口语是表达自己的思想,关键是要表达清楚,交流无障碍;口译是转达别人的观点,关键是听懂后准确表述说话者的意思,而不是你的意思。二者有本质的区别,当然良好的口语水平是做好口译的基础。商务英语与商务口译是将英语与口译在商务上的应用,比如商务谈判,词汇、场景偏商务,最好具备必要的商务知识与礼仪习惯。2.口译分成联络口译,交替传译与同声传译。联络口译是你作为翻译者,问者问一句后你翻译,然后回答者说一句你再翻译,一般句子比较简短,用于商务陪同,导游等非正式场合。交替传译是说话者说一大段话,然后停下来,你将意思翻译出来,因为内容较多,需要记笔记,准确性很重要,主要用于重要的正式场合,如国务院的记者招待会。同声传译是一边听,一边翻译,没有专门空出翻译的时间,强度比较大,效率很重要,一般两个人一组,每20分钟轮换一次,主要用于信息强度比较大而时间紧张的场合,如联合国会议中有各国的同声传译。这三个层次在人事部(CATTI),教育部(NAETI)的口译考试中都有对应的分级可供选择。
馋死宝宝啦
考试内容考试分为听说水平测试和口译测试两部分,考试时间总计35-40分钟。第一部分:联络陪同口译听说水平测试听说水平测试考试时间约为15-20分钟。听力部分测试采用笔试形式,考生须根据所听内容(包括10句单句、一个250字左右的段落以及一段对话)在答题卡上填写正确选项;口语测试采用计算机考方式。第二部分:英汉口译测试题型:口译采用会话和语段翻译的形式,考试选用英汉会话一篇,英语篇章和汉语篇章各一篇。每篇长度为250-300个字/词左右,以语句传译形式进行。考试题目主要取自各类接待活动的材料。口译时间:口译时间为15分钟,其中包括录音播放和考生口译两段时间。考试由“双向口译对话”“篇章汉译英”和“篇章英译汉”三部分组成,总分为100分,总字数为800个字/词,总时间为20分钟,具体分配如下:第一部分:对话40%,300个字/词(分成8组,每组5分),5分钟第二部分:汉译英30%,250-300个字/词(分成6组,每组5分),5分钟第三部分:英译汉30%,250-300个字/词(分成6组,每组5分),5分钟考试时间联络陪同口译(英汉互译)水平认证考试每年3月、6月、9月和12月各举行一次。报名时间为当次考试日期前一个月。考试费用听说水平测试考务费人民币120元;报名费:人民币10元口译测试考务费人民币220元;报名费:人民币10元成绩连续四次有效,两个水平测试皆通过者将获得专业技术水平认证证书。推荐教材联络陪同口译应试培训教程(含6盒磁带)(人民教育出版社)联络陪同口译听力教程(含8盒磁带)(人民教育出版社)常见问题上海中、高级口译和外事联络口译有什么区别?答:上海中、高级口译考试包括听、说、读、写四个方面英语综合能力的测试,外事联络口译是针对外事接待工作的特点,侧重听、说水平的能力测试。外事口译难度和通过率如何?答:外事口译平均通过率50%左右,通过辅导班培训在提高英语学习方法和技巧的同时,通过率也可以提升。