• 回答数

    6

  • 浏览数

    315

aimyforever
首页 > 英语培训 > 英语口译培训总结报告

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

ALONI爱洛尼家居

已采纳
已发送,请注意查收自己写的哦,手酸死了。不论怎样总得有个感情分吧~~

英语口译培训总结报告

213 评论(12)

高小贱大琪琪

下面是些方法,你可以根据自己的学习方式掌握:)~1.其次,要有大量的阅读和听力做基础。在读和听的过程中,积累了词汇,掌握了句型,熟悉了用英语表达思想的方式,最重要的是培养了语感。2.同时,学英语口语也需要用多种办法:如大声朗读英语对话和文章,朗读各种句型的例句和口语中最常用的句子,背诵文章及演讲,与会英语的人练口语,当然,最好与以英语为母语的人练口语。事实上,自言自语亦是练习口语的有效的方法之一。如果你把自己说的英语给录制下来,听听自己的录音,若有问题,再加以改正,效果就会更好。3.说英语还要有胆量。如果你能在说不太出口,或是说不好的情况下,大胆地说。说上一段时间后,突然有一天你会自如、清楚地表达自己的思想。有了大胆说的精神,你才能闯过口语的难关。4.只会学英语,而不能尽快地去用,那就永远也学不好英语。在学英语的过程中,要始终寻找机会说英语。比如说,你周围有几个喜欢说英语的朋友,大家在一起就要用英语来交谈。这种交谈有利于每个人的英语学习,因为大家都有机会运用自己已掌握的英语知识来交流思想,巩固了已学的知识,并把知识转化成技能,同时,还能从别人那儿学到新的东西。要想学好英语口语就要多说。5.能同以英语为母语的人说英语是最佳方法。在国内学英语缺乏环境,看电影学英语口语是弥补环境不足的好方法。英语电影是一部英语国家的生活、文化、风俗等一切的百科全书,是最全的英语口语百科全书。大量地看英文电影就是你彻底攻克英语“听”和“说”的法宝。英语电影把你带入了一个新的世界中去。你在电影中,学到了英语口语的语汇、短语、句子结构,以及表达各种内容的说法。你要做的就是把自己想像成电影中的一个角色,在经历着自己的生活,又在经历着其他人的生活。总之,看一部电影比在美国生活一天还好,看电影也能学到地道的英语口语。

200 评论(14)

恶狼追月

1,看美剧 跟着读。2,下载一些英语新闻,无论听懂与否都立刻张嘴跟着一起读,就像二重唱那样。不要过脑子,听见什么就重复什么,不要暂停,他一张嘴你也立刻张嘴开始说。刚开始会不适应,跟不上,慢慢就好了。每天半小时钟,两周见效。3,自己跟自己说话,把自己说的话录音,听哪里需要改进。4,找一些短篇的中文新闻或文章,做视译。看着它就开始翻译。这些都不需要与人交流,但是做这些事情却能让你慢慢变得敢于说话和交流。如果你真的能坚持,那么你会和我一样,从口语不行变到兼职口译 呵呵。

125 评论(10)

雪野在宁

找个好点的老师带,很关键。好的老师可以最快的速度告诉你一句外语的关窍。你知道这句话的意思,但是你知道它还能怎么表达吗?你知道这个表达是正式的还是口语的,是幽默的还是愤怒的?知道一个词的意思是基础,但是真正会说英语需要换一种思路学习。现在都有微信,用微信学英语是个更好的选择。换个调调学英语,每天一更,美剧英语。扫面二维码关注“美剧英语”微信公众平台,欢迎试听

186 评论(11)

小琳仔仔

英语口译技巧的提高方法   口译是一种实践性较强应用性较高的工作,而口译工作对译员的要求也是较高的。下面是我分享的提高英语口译技巧的方法,希望能帮到大家!   英语口译技巧的提高方法   听得懂。   这是口译的基础,要求你的听力要好,不仅要听得懂,而且仅用全部attention的60%就能听懂,换句话说,你不仅要做到全神贯注的坐在桌子边上能听懂,而且要做到一边洗衣服一边也能听懂,一边刷微博一边也能听懂,这涉及到分脑(split attention)练习。总之就是听力要足够强大,能够留出40%的attention来处理后面“记得住”和“译得出”这两个环节。如果你全神贯注都听不懂,那还是先打好听力基础吧。   记得住。   这是口译的关键。先拿汉语来做实验,你听30秒的新闻联播,然后用汉语把你听到的复述出来,你会发现,即便用汉语复述,你也漏了很多信息点,这是因为人们一般的短时记忆极限是5个信息点构成的information chunk,超出这个范围,脑子就会装不下了。而对译员来讲,为了翻译的流畅和平稳,要达到能短时记忆10-15个信息点构成的information chunk。   举个栗子,我明天要和小王乘国航CA1930, 8:30的飞机去香港。这里面,“小王”,“国航”,“CA1930”, “8:30”,“香港”就是5个信息点了。一般人能把这个句子用源语,也就是汉语复述出来就不错了。如果更复杂的句子,例如:我明天要和小王乘国航CA1930, 8:30的飞机,代表公司去香港与摩根公司的smith先生就新加坡收购的事宜进行谈判。这时候复述者就会感到一种information shock,因为他的大脑无法处理这么多信息点,无法记忆,无法复述,更别谈翻译了。   1、锻炼脑记能力。   听的时候就开始记,一边听一边进行加工处理,抓住句子的脉络和关键信息点,梳理句子的逻辑形成mind picture,这样记忆效率会大幅提高。这说起来容易做起来难,需要在复述练习中慢慢体会。我在培训班的时候老师甚至提出要用3个月专练复述!主要目的就是要形成“脑图思维”的习惯。这种脑图(mind picture)思维方式就是口译的灵魂!   2、笔记能力。   说白了就是用符号在本子上速记,将句子逻辑和关键信息点画在本子上,迅速勾勒出句子逻辑图,还有把自己脑记难以处理的复杂信息(例如长数字)记在本子上辅助记忆。笔记没有统一的符号规定,参考一下老师们常用的和书上的一般性符号就可以了,这东西还是要摸索出自己的一套符号最好。   另外,脑记才是重点,笔记并不是重点,笔记是脑记的辅助,是脑记的纸面映射,脑记是多于笔记的,不要听到什么词记什么词,要听懂句子时再记!如果记笔记影响听懂,那就减少笔记,尽量脑记多一些。此处再引用一位知友 @贱笑熊的话:“速记只是为记忆服务,这是口译的`重要部分,但一定不可喧宾夺主。听懂和脑子记住才是王道,速记的内容只是帮助你回忆。越好的口译员,记的内容越简练。”   译得出。   这是关键的双语转换输出环节,是最后的射门环节。不要觉得听懂了记住了很自然就能译的出,有时候就是明明都明白但就是憋红了脸说不出来。译不出来的原因一般有1、其实还是没听懂(你只是“感觉”你听懂了),2、其实还是没记住(你只是“感觉”你记住了),3、确实是听懂了记住了但反应不出来译什么。对于原因1和原因2请回到前两个步骤继续练习。对于原因3请练习视译,即看着英文说汉语,学会“顺句驱动”,把信息“线性化”,这对提高反应速度也非常重要。   注意事项。   避免出现嗯。。哦。。这个。。。这样的停顿语气词;   一旦开口绝不回头;   要有定力把住自己的语速;   要表达出说话人的口气和态度;   要注意句子的时态;   要有自信;   站立口译的时候不要左右摇摆; ;

285 评论(11)

麻辣宝宝彩

首先,要有大量的阅读和听力做基础。在读和听的过程中,积累了词汇,掌握了句型,熟悉了用英语表达思想的方式,最重要的是培养了语感。 2.同时,学英语口语也需要用多种办法:如大声朗读英语对话和文章,朗读各种句型的例句和口语中最常用的句子,背诵文章及演讲,与会英语的人练口语,当然,最好与以英语为母语的人练口语。事实上,自言自语亦是练习口语的有效的方法之一。如果你把自己说的英语给录制下来,听听自己的录音,若有问题,再加以改正,效果就会更好。 3.说英语还要有胆量。如果你能在说不太出口,或是说不好的情况下,大胆地说。说上一段时间后,突然有一天你会自如、清楚地表达自己的思想。有了大胆说的精神,你才能闯过口语的难关

145 评论(13)

相关问答