夜很*^*安静
to exportto speakto exitoutletto go out例句与用法:进出口的高关税是国际贸易的障碍。 Heavy duties on imports and exports are a barrier to international trade.我与他合伙做出口生意。 I enter into partnership with him to do export business.非洲向欧洲出口牛肉。 Africa is exporting beef to Europe.你们国家有哪些主要的出口物品? What are the chief exports of your country?巴西出口大量咖啡。 Brazil exports a lot of coffee.这个国家很大程度上依靠农产品的出口。 The country is heavily dependent on its exports of agricultural commodities.他对出口程序很熟悉。 He is familiar with export procedure.这家百货公司有四个紧急出口。 There are four emergency exits in the department store.
狮城*青云
I am afraid you don't understand if i wrote to you in Chinese so i have to write in my poor English. I am not good at English but I hope you can understand what I am writing here and I hope you can sense my sincere goodwill.
老猫啊老猫
这要看你问的是什么出口了,如果你问的是公共场所比如电影院的出口,英语应该是Exit在高速公路上的出口出叫Exit不过中国有高人将其翻译成 Outlet,典型的中国英语,在英语世界中是没有这样叫的如果你是指贸易中的出口:Export
墨剂先生
出口的英文是:speak; utter; exit; exitus。
[例句]如果你认为那不公平,为什么不说出口?
If you thought that wasn't fair, why didn't you speak up?
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
优质英语培训问答知识库