包子baozi2015
1.mixed-blood 2.half-breed ['hɑ:fbri:d]n. (美)混血儿(尤指美洲印第安人与白人的混血儿)3.a person of mixed blood以上3个均可。
火炎焱加冰
英文上不分男女: half-breed; half-caste; hybrid; mestizo; metis; mongrel 这些都是混血儿的意思 He looks like a ..
cherrychoi25
在英语中经常有“不好的”、“坏的”、“邪恶的”这种意味。例如:black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)black market:黑市交易或黑市(意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场);由此派生出black market price:黑市价格另外,英语中,和红色墨水是记帐时的意思相反,黑色还可表示盈利。例如:black figure / in the black:盈利、赚钱、顺差black figure nation:国际收支顺差国interest in the black:应收利息call white black /call black white:混淆是非in the black:盈利、赚钱、顺差black and blue:遍体鳞伤的black sheep: 害群之马black lie:用心险恶的谎言blackmail:勒索the pot calls the kettle black:五十步笑百步black dog:忘恩负义的人black hat:坏人black letter day:倒霉的一天black-out:暂时性记忆丧失;昏迷;停电black and blue:遍体鳞伤scapegoat:替罪羊,背黑锅的人brown棕色1.汉语一英语棕树:palm棕毛:palm fiber棕绳:coir rope棕竹:a variety of black bamboo2.英语一汉语brown bread:黑面包brown polish:黑白混血儿brown rice:糙米brown sugar:红糖brown paper:牛皮纸brown-bag:带午餐上班或上学brown nose:献殷勤,拍马屁to do sb. brown:使某人上当the brown:黑压压的一群飞鸟to do it up brown:把什么彻底搞好a brownstone district:富人居住区3.与棕色有关的社会内涵a.英语动词短语to be browned off不满意,生气的意思。比如:He was browned off at his boss because he didn't get a rise.他因没有加薪而对老板生气。b.I left him in a brown study thinking over the question.这里的in a brown study意为“沉思冥想。这句话的意思是:我让他沉思,好好的考虑一下这个问题。c.英语中有Brown August之说,这是因为八月在草木树叶皆变成棕色而得名,当然这是在英国发生的现象,由于所处地理位置的不同,中国的八月正是绿意正浓的季节。blue蓝色在英语中通常表示不快乐、忧郁的情绪。如:in a blue mood:情绪低沉feel blue:感觉不高兴a blue outlook:悲观的人生观blue Monday:忧郁的星期一(尤指与欢乐的周末对比)还常用来表示社会地位高、有权势或出身贵族或王族。如:blue blood:名门望族He is a real blue blood.(他是真正的贵族。)blue-eyed boys:受到管理当局宠爱和特别照顾的职工经济词汇中blue表示许多不同意思。如:blue book:蓝皮书blue-sky market:露天市场blue-collar workers:从事体力劳动的工人blue chip:热门证券blue button:喻指有权进入股票交易的经纪人blue return:蓝色所得税申报表(专供诚实的纳税人申报用)
优质英语培训问答知识库