• 回答数

    7

  • 浏览数

    348

julielovecat
首页 > 英语培训 > 老百姓的英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

彩色珊瑚

已采纳

“普通人”的英文表达:common、everyman、layfolk、ordinary people、general public,以下为单词解析:

1、common

读音:英 ['kɒmən]    美 ['kɑːmən]

释义:adj. 常见的;共同的;普通的;平常的;平凡的;粗俗的

n. 公地;平民;普通;公园

例句:His parents were of the commons.

他的父母是平民。

2、everyman

读音:英 [ˈevrimæn]   美 [ˈɛvriˌmæn]

释义:n.普通人,一般人

例句:Why everyman be in favor of the privacy of the famous persons?

为什么普通人喜欢知道名人的隐私?

3、layfolk

读音:英 ['leɪfəʊk] 美 ['leɪfoʊk]

释义:n. 俗人;普通人

例句:A layfolk can hargly endure the Drang as an athlete on the game ground .

普通人很难体会运动员在赛场上所承受的巨大压力。

4、ordinary people

读音:英 [ˈɔ:dinəri ˈpi:pl]   美 [ˈɔrdnˌɛri ˈpipəl]

普通人;一般人;老百姓;浊骨凡胎

例句:His devout Catholicism appeals to ordinary people.

他对天主教的虔诚信仰感染了普通民众。

5、general public

读音:英 [ˈdʒenərəl ˈpʌblik]   美 [ˈdʒɛnərəl ˈpʌblɪk]

释义: 公众

例句:It's not motorists who give you the most stick, it's the general public

对你批评最严厉的并不是驾车人,而是普通民众。

老百姓的英语

213 评论(8)

Candy00321

“老百姓”通常与“达官显贵”相对而言,与所谓的“人民大众”“群众”有语体色彩上的区别,更有感情色彩的区别。从字面意思来看,“老百姓”这个词的问世与《百家姓》此书多少有些关联。通常都翻译成common/ordinary people,比如说“我一个平头老百姓怎敢告市长行贿受贿呢”就可译成Such a common one like me with no power/having no power to charge the mayor with bribery?

87 评论(11)

huahuaabcabc

civilian或者ordinary people,要看不同的语境。一般军事新闻里用前者比较多,也可译为平民;普通的日常语言里后者用得普遍些。

319 评论(14)

我是豆豆豆逗

一般的翻译average people 好点的average civilian

240 评论(8)

注定孤独终X

ordinary peoplethe "person in the street"

261 评论(14)

赵西法119

Ordinary people,或者就是people

136 评论(11)

爱步loveayu

common就可以,它是一个复数名词,意思是平民

83 评论(8)

相关问答