• 回答数

    9

  • 浏览数

    157

我爱微辣
首页 > 英语培训 > 仙女姐姐的英语

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

瞳言無忌

已采纳

双鱼座本身翻译过来就是Pisces.女性双鱼座适合的英文名字如下:Elizabeth:理想主义者,敏感,追求高品位的生活。宜从事写作,数学或分析等要求专心致志的工作。表面镇静,其实神经紧张。难以用语言表达心底的想法。缺少自信。容易情绪低落。Kelly:有想象力,但是不大脚踏实地,希望能够不劳而获。情绪不稳定。多变,因此常常对现状不满。能言善辩,但是缺乏自信。May:独立,友善可亲,平易近人,慷慨大度。能言会道,表达力强。脾气温和,但有时会有些尖刻。创造力强,有艺术细胞。做事无计划。Julie:能成为一个领导者和组织者,但你不会善加利用你的努力,这影响了你的成功.渴望高品位的生活,和最好的物质享受.友善可亲,幽默可人.喜欢社交.Amanda:懂得享受生活中所有美好的事物,音乐,艺术,文学和戏剧.同样也喜欢能带给宁静的户外运动,但这样也造成了你过于敏感的性格.有时内心也会感到矛盾.有时乐于取悦别人,有时则选择独处.Fiona:理想主义者,聪明,适合作家、音乐家和艺术家的工作。富有表达力,温柔,但占有欲强。喜欢神秘的事物。我的建议是Julie(朱莉),双音节的单词给人安静以及亲切的感觉,也代表了坚定和信念,发音也很不错.希望能对您有所帮助:)

仙女姐姐的英语

346 评论(15)

Lookiamycm

切糕的故事有六个彩虹仙子(国外的仙子真少,为什么不是7个。Rainbow Fairy)她们是Fern,Sky,Inky ,Sunny, Amber,Heather。她们为了助兴天国的国王和皇后的宴会,一起做了一个大切糕(抠门,中国神话都是美酒仙桃)。But the fairies cannot agree on how to decorate (点缀,装饰)the cake.但是她们在切糕的点缀方案上产生了分歧,各有各的想法。(国外讲究自由,想法可以不统一,中国的仙女都得听王母娘娘的)Fern says"The bottom layer should be green like grass.She flicks her wand,and greenicing (icing有奶油和糖霜的意思,因为是切糕,所以用奶油)covers th bottom cake.Fern表示“切糕基座的颜色应该是如草一样的青绿色。她挥舞了魔法棒,切糕基座覆盖了绿色的奶油。(芥末的颜色,挺怯的)"No,it should be blue"insists Sky.Sky建议应该是蓝色的。(蓝色的切糕,看着就没有食欲)All of the fairies want to make the cake pretty,and each fairy has her own favorit color.所有的仙子都想按照她们各自喜欢的颜色做出漂亮的切糕。(乱套了,呼叫孙大圣)They all point their wands at the cake at the same time.她们在同时挥舞魔法棒对切糕施法。(三聚氰胺、塑化剂、地沟油、瘦肉精统统注入)Whooosh! Sparkles spin around the kitchen.Whoooshi(~咒语),厨房里五光十色,繁星闪耀。(一起High ,跳骑马舞,欧巴,钢拿Stytle!)"What's happening?"asks Sky."The sparkles won't stop."“元芳,你怎么看。什么东东?,星光一直在动,停不下来了""Maybe we used too much magic,"Inky suggests.“得回家充电了,我们没电了,全部注入到切糕里了"When the sparkles disappear,the fairies gasp.The cake is a mess of color.当噼噼啪啪,刺啦冒光的魔法消失后,仙女们累的够呛,都挥汗如雨,晒单儿。切糕成了一坨,赤橙黄绿青蓝紫(少了一个仙女)"What should we do??"Sunny asks."The party is starting."”毁喽,我们怎么地!“Sunny如梦方醒”天国的夜店party就要开始了“"I don't think we should use any more magic.Amber says.“我们不能再使用添加剂了”Amber忏悔了(315快到了)"We baked a cake for the queen,"says Inky."We should give it to her."我们应该用心,什么添加剂都别再放,为皇后弄个切糕并送给她The fairy sisiters put he cake in their wagon and pull it to the royal garden.众仙女把切糕装车,拉到了皇家花园The party has started,but the crowd grows quiet as the Rainbow Fairies wheel in the cake.大Pa虽然已经开始,但是当众彩虹仙女簇拥着切糕车进来时,在座皆鸦雀无声。The king and queen stand.天王和王后站着"You baked me a cake!"says the Fairy Queen.皇后看到但后,惊叹道,你们为我弄了个切糕呀(超出预算我可不给你们报销)Amber cuts a piece and hands it to the queen.Amber 掰了一角递给皇后The queen takes a bit."It's delicious!"She exclaims.皇后吃了一口,惊叹道,哇塞,太好吃了。Oh yeah"It reminds me of my birthday cakes as a little fairy.My mother and I made themfrom scratch(from scatch词组,从头做起)."She takes another bite.“我想起了儿时过生日时吃的生日蛋糕,我和我娘一起动手,纯粮食的”她有吃了一块(真饿了,触景生情)"Except for the icing.We used a little magic for that."The queen smiles at the sister..“除了奶油,我们加了一些添加剂,大部分都是纯粮食,纯有机的“姜还是老的辣,女皇吃出来了,笑着看着仙女们。"I love the colorful icing.Only the Rainbow Fairies could have made this cake!It's a real treat."我喜欢这花里胡哨的奶油,只有彩虹仙女们能整出这一出来。不错,通过,看赏!When they are done serving the guests,the Rainbow Fairies sit down to have some cake.,too."It's wonderful,"says Amber.她彩虹仙子把糕分给在座的群众后,她们自己也都纷纷品尝。”好吃" Amber自卖自夸。It is good," Heather agrees,"but my piece needs more icing ."She gives her wand a twirl and a big frosted flower appears ."Yum!"sheexclains ."Now it tastes magical不错。Heather沉底了好长时间,这时才冒泡。我的这块需要加一些苏丹红。她施法,弄了一坨奶油花。“这种吃法才地道,体现了魔法的魅力。-----------搞搞笑了~

356 评论(10)

pollyshen206

哇塞,这都是你女儿翻的,太厉害了。。。

112 评论(15)

panying106

我觉得还是自己翻翻词典比较好,让孩子在故事中加深对单词的记忆....How about you ?

178 评论(15)

kami麻麻

很简单,上百度,找翻译就行了。。。

326 评论(15)

雯雯闯天涯

灰姑娘Cinderella释义:辛德瑞拉(Cinderella),又译仙度瑞拉、辛的蕊拉等。是童话故事“灰姑娘”中灰姑娘的名字,在中文译本中我们只叫她灰姑娘,音译则为辛德瑞拉,现在“辛德瑞拉”也指代灰姑娘似的女孩或者爱情。起源灰姑娘的形象可以上溯到很早的时期。希腊历史学家斯特拉波(《Geographica》17,1.33)曾在公元前1世纪记叙了一位嫁到埃及的希腊少女洛多庇斯的故事,这被认为是《灰姑娘》故事的最早版本。洛多庇斯当时正在溪水边洗衣服,突然一只鹰飞过将她的鞋子攫去并让鞋子掉在了身在孟斐斯城的法老的脚下。法老随后要求国内所有的女子试穿这只鞋子,看看是否合脚,最后找到了洛多庇斯。法老爱上了洛多庇斯并娶她为妻。这个故事后来也见于克劳狄俄斯·埃利安(Claudius Aelianus)的《史林杂俎》(Various Historia)中。《灰姑娘》的另一个版本是中国的叶限,见于公元860年左右段成式的小说《酉阳杂俎》。故事中勤劳可爱的叶限饲养有一条金鱼,金鱼和叶限关系亲密,只在叶限每次走到池边时才浮上水面伸出头来。后来金鱼被叶限后母所杀,叶限按天神的指引将鱼骨堀起,并因此得以最后穿着体面的衣裳偷偷参加了某个节日盛会。当匆忙回家时,叶限落下了一只鞋子。岛国“陀汗”的国王拾获了鞋子,并与叶限相爱娶她为妻。此外,中世纪的《一千零一夜》等许多作品中都有记叙类似的故事。在欧洲,《灰姑娘》的最早版本名为《La Gatta Cenerentola》,也称《The Hearth Cat》,见于意大利童话采集者吉姆巴地斯达·巴西耳1635年的《五日谈》(Pentamerone)一书中。这一版本为后来法国作家夏尔·佩罗和格林兄弟的版本奠定了基础。流行版《灰姑娘》最为流行的一个版本出自法国作家夏尔·佩罗。这个版本中新增了南瓜、仙女和水晶鞋。曾有人认为,佩罗版本中的灰姑娘穿的原是松鼠毛皮做的鞋(“pantoufle en vair”),只是在故事被翻译成英文之后,鞋子被误当作是水晶做的,导致了水晶鞋的出现。另一个著名的版本出自格林兄弟。这个版本中,帮助灰姑娘参加舞会的不是仙女而是母亲坟头的许愿树。同时,两个姐姐想要通过把脚削掉一小部分的方式让脚穿上鞋子,以期骗过王子。两只小鸟提醒了王子,在故事的最后还把两个姐姐的眼珠啄掉。共性受不公正对待的女主角超自然力量的帮助与男主角相遇女主角通过某物识别身分男女主角结合名字由来Cendrillon是灰姑娘的法文名字,但它其实不是此人物真正的名字,而是一个外号。Cendrillon一词由cendre和souillon这两个法文单词合成而来。构成Cendrillon的第一部份的“cendre”在法文中是“灰”的意思,这样取名是因为灰姑娘工作后躺在炭灰上休息,总是脏兮兮的;souillon是“贱人”的意思,是两位姐姐对灰姑娘的蔑称。灰姑娘还有另外一个外号,叫Cucendron(cu是cul的意思,即中文的“屁股”;cendron跟上述的cendre的意思一样,即“灰”),也是她俗气的姐姐所取的。而至于灰姑娘的真正名字,我们无从得知。灰姑娘的这两个外号皆来自于一直象征着羞辱与苦修的灰(cendre)一词:《圣经》、《奥德赛》与教会父老都曾使用过。灰姑娘的鞋子在各版本中,对灰姑娘最后落下的鞋子的描述不尽相同。格林兄弟的版本中,鞋子是金子做的;而夏尔·佩罗的版本中,灰姑娘穿的则是玻璃鞋。灰姑娘在仓促间留下了一只鞋子玻璃鞋的说法存有一些争议。据若干版本,当时灰姑娘的鞋其实不是verre(玻璃)的,而是vair(松鼠毛皮)做的,但两个单词的发音却恰好完全相同。1697年夏尔·佩罗的版本曾提到“la pantoufle de verre”(玻璃鞋),这一说法似乎有其道理,因为苏格兰的、加泰罗尼亚的与爱尔兰岛的旧俗中常常有玻璃或晶体鞋子的制成。巴尔扎克(Honoré de Balzac)与李特雷(Émile Littré)曾经建议采用松鼠毛皮vair的写法而非玻璃verre,但没有得到一致的认可,因为从来都没有人使用松鼠毛皮制作鞋子,况且穿松鼠毛皮的鞋去参加舞会并不妥当。在十七世纪,夏尔·佩罗的时代,对一般人而言,玻璃是个很少见和珍贵的物质。况且,若要穿玻璃鞋子的话,鞋子的大小必定要与脚完全符合,更显见其特殊性。因此,选用“玻璃鞋”而非“松鼠毛皮鞋”就显得更为合理。故事梗概夏尔·佩罗版灰姑娘试穿玻璃鞋从前,有一位长得很漂亮的女孩,她有一位恶毒的继母与两位心地不好的姐姐。她便经常受到继母与两位姐姐的欺负,被逼着去做粗重的工作,经常弄得全身满是灰尘,因此被戏称为“灰姑娘”。有一天,城里的王子举行舞会,邀请全城的女孩出席,但继母与两位姐姐却不让灰姑娘出席,还要她做很多工作,使她失望伤心。这时,有一位仙女出现了,帮助她摇身一变成为高贵的千金小姐,并将老鼠变成马夫,南瓜变成马车,又变了一套漂亮的衣服和一双水晶(玻璃)鞋给灰姑娘穿上。灰姑娘很开心,赶快前往皇宫参加舞会。仙女在她出发前提醒她,不可逗留至午夜十二点,十二点以后魔法会自动解除。灰姑娘答应了,她出席了舞会,王子一看到她便被她迷住了,立即邀她共舞。欢乐的时光过得很快,眼看就要午夜十二时了,灰姑娘不得已要马上离开,在仓皇间留下了一只水晶鞋。王子很伤心,于是派大臣至全国探访,找出能穿上这只水晶鞋的女孩,尽管有后母及姐姐的阻碍,大臣仍成功的找到了灰姑娘。王子很开心,便向灰姑娘求婚,灰姑娘也答应了,两人从此过著幸福快乐的生活。历史背景这个故事类型通常包含以下因素:一位善良而不幸的女主人公,女主人公母亲的离世,新家庭成员对女主人公的欺侮,帮助女主人公克服难题并最终为她带来幸福的神奇力量,用于识别女主人公的一件物事——鞋。因此斯蒂·汤普森(Stith Thompson)在《民间文学母题索引》(Motif-Index of Folk Literature)中,把“灰姑娘”故事归为阿奈尔-汤普森故事类型。我国唐代段成式在其编撰的《酉阳杂俎》续集《支诺皋》里所记录的《叶限》故事是世界上“灰姑娘”型民间故事的最早记载(约为公元9世纪中期)。在这个故事里,帮助女主人公的是鱼骨头,为她带来幸福的是只金履。但因为《叶限》的记录年代更确切更久远,以及文本中所暗示的当时民众对此故事常有耳闻的语气,使得“叶限”故事看起来似更接近于此型故事的本来面目,因而有些学者由此认为该类故事起源于中国。1697年,巴黎出版的佩罗(Charles Perrault)的《Histoires ou contes du temps passé,avec des moralités: Contes de ma mère l'Oye》(《鹅妈妈的故事》)。在很长一段时间里,人们一直认为这本故事集中所收录的《灰姑娘Cinderella》故事是欧洲此类故事的最早记载。当然,在欧洲已发现了一些记录年代更早的故事异文,但是佩罗的“灰姑娘”故事却是有最大影响的一个。三个异文中,只有在佩罗的故事里,才有仙女、南瓜车和水晶鞋这些为人们所熟知的“灰姑娘”原素。“灰姑娘”式的童话在世界各地流传的神话传说里类似的异文不下于1500种。 在中国56个民族及一些已消亡融合的民族里也有不少类似的传说,被记录保存至今的异文故事就有72篇,数量之多实为惊人。可见千百年来人们对“灰姑娘”的现象都存在难以割舍的情结。

92 评论(8)

吃吃喝喝小蚊子

你只比我大几个月啊,那我该叫你姐姐了!哈哈以下由百度找的,我选了很久哦YOLANDA(西班牙语)"紫罗兰"。YOLANDA给人的印象是气质高雅、可静可动的女孩、看起来柔弱、却有令人不可亵渎的气质 KISHI (日文)让我们的地球快乐,(取这个名字的人责任很重大) CLORIS是古希腊神话里花的女神,指盛开的花朵自己建议的kumiko 日本 久美子我叫Amy kumiko

168 评论(10)

栗子酱89

但是仙女们对如何装饰蛋糕的意见并不一致。Fern(费恩)说:“底层应该是绿色的,就像草地一样。”她挥舞魔杖,绿色的奶油布满了蛋糕的底部。“不,它应该是蓝色的。”sky坚持说。所有的仙女都想把蛋糕做得很漂亮,,每一个仙女都有她们各自喜欢的颜色。她们同时把魔杖指向蛋糕。呜!厨房四周光芒四射。“发生了什么?”sky问,“这光芒不会停了。”“也许我们用的魔法太多了。”Inky说道。当光芒消失时,仙女们气喘吁吁。蛋糕成了一团糟。“我们应该怎么办?”sunny问,“宴会就要开始了。”“我不认为我们要用更多的魔法。”amber说。“我们为皇后烘焙蛋糕。”inky说,“我们应该把蛋糕给皇后。”仙女姐姐把蛋糕放在她们的四轮马车里,驾着马车来到皇家花园。宴会已经开始了,但当彩虹仙女们到来时,人群变得很安静。国王和王后站起来。“你们为我烘焙了蛋糕!”仙女王后说。amber切下一块蛋糕,递给王后。王后尝了一点。“味道好极了!”王后大声说:“它让我想起我还是一个小仙女时的生日蛋糕。我和妈妈从头做起。”她又尝了一点。仙女解释说:“除了奶油。我们用了一点魔法。”王后对仙女微笑着说:“我喜欢五颜六色的奶油。只有彩虹仙女才可以做出这样的蛋糕。这真是一件乐事啊!”当彩虹仙女照顾完客人之后,她们也坐下来品尝蛋糕。“这真美味!”amber说。 我是一名高中生,不知你女儿多大。以上都是我自己翻译的,没用电子词典哦。希望我的翻译能令您满意。

254 评论(13)

大懒猪001

女神姐姐和神仙姐姐不是一样的意思,女神是生活中的那类,而神仙姐姐是清新脱俗那类型。

273 评论(13)

相关问答