• 回答数

    6

  • 浏览数

    313

无敌小天兵
首页 > 英语培训 > brought英文翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小C爱点dian评ping

已采纳

答:在这里brought是bring的过去式,确实有带来之意,但是结合语境,如果翻译成带来控制,很明显不符合我们中文的使用习惯,因此实际上可以说为得到控制。最后的翻译结果如下。

一旦情况得到控制,请尽快启动四个断路器,一旦完成,打开控制室的主电源开关,重新启动电网。

bring的多种意思

希望可以帮助到你~

brought英文翻译

161 评论(15)

dreamy8594

brought英 [brɔ:t] 美 [brɔt]v.带来( bring的过去式和过去分词 ); 促使; 提供; 使朝(某方向或按某方式)移动===========================================柳浪闻莺各位芝麻竭诚为您解答您的采纳是我们坚持百度的动力

195 评论(15)

刺猬小姐最女王

布绕特,直接读出来

141 评论(11)

暖暖冬日小兔子

 这句英文里边的brought是“带来”的意思。整段话的意思是所有员工为了应对各地的暴力爆发,我们实施了故意停电一旦情况得到控制,请尽快启动四个断路器。一旦启动请打开控制室的总电源开关,重新启动电网。

348 评论(13)

总迷路的熊

1、brought读音:英 [brɔːt]。

2、翻译:v. 带来;使…来到;引起,导致;促使;提出,

3、动词第三人称单数: brings。

4、动词现在分词: bringing。

5、同义词:move、fetch、sell for。

扩展资料

一、常见词组:

1、to bring sb/sth along——把某人(或某物)带来。

2、to bring sth crashing down——使…倒塌。

3、to bring sth to an end——使某事结束。

4、to bring a case against sb——对某人提起诉讼。

二、词义辨析

1、bring:指从某处把人或物带到或拿到说话者所在的地点,强调方向,不着重方式。

2、carry:指把物品从一个地方带到另一个地方,不涉及方向,只强调方式。

284 评论(11)

MindTheGapPlz

你好,关于该词汇。bring under control是固定搭配,不可以拆开,意思是控制,或者把...控制起来。这一句的意思是,曾一度,事情得到了控制。

214 评论(14)

相关问答