• 回答数

    4

  • 浏览数

    213

江南装饰
首页 > 英语培训 > 英语函电怎么翻译

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

龙井12345

已采纳

敬启者:您方编号224的询价函已收悉,感谢您在订购新货时总是惠顾本公司。不过,我们很遗憾地通知您,由于当前订单过满,我方暂无法向您报价。原材料的补给预计也将在两个月左右方能抵达。为此,建议您方考虑本公司其他产品。随信附寄第990号寄报价单以及四本宣传册以供参考。如有兴趣,请尽早告知我方。如有需要,样品将另函寄送。盼复。

英语函电怎么翻译

304 评论(10)

Arsenalzoe

To whom it may concern: Attached is the PO CHJ 770402 of beef and mutton on May 9, 2004. Please be noted the following points: 1. The total amount for PO is USD 43,470.2. 10% of discount of more than 100 thousand kilograms purchased is deducted from the total amount of PO. 3. Ship before Jun 10, 2004. If you have any questions, please feel free to contact us. Best regards, XXX 您好,原文翻译如上供参考,不明白可继续提问。若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮,谢谢。是否可以解决您的问题?

166 评论(8)

CENGUODIAN13247606080

dear sirwe are very glad we finnally conduct the business for 1000 sets of XXX, attached you will find the order No.th112 from us,together with details of packing & shipment.we hope your company can arrange shipment as soon as possilble to meet our urgent requirements.we are already in the process of applying the L/C with the beneficiary of your company,and we think you will have it duely in one week. Thanks for ur cooperation and regards,xxxxxxx company.随便写的

104 评论(13)

wuyan841106

We are now inform you that No. XXX L/C has been issued via Bank of China London Branch for the No. XXX trade contract of 3000 barrels of iron nails, the L/C is vaild to 15th of May. Please be noted that the relevant goods should be shipped before 15th-May, the goods should be insured with 150% of the invoice amount. We know, as usual, the invoice amount plus extra 10% will be insured by your company, so we will pay the additional insurance fee. Meanwhile, we are waiting for your shipping notification.

115 评论(10)

相关问答