回答数
5
浏览数
274
JACK赵俊
恩,对的对的~~
春天的薄荷叶
可以这样翻译。
凭海而居
可以,但是说的是进行时,时间不能持续性。如果问他现在干什么,可以这样回答。否则最好用he sits in front of me
木木停留
当然可以啊。 没问题!
我是娜弟
in front of 是相对没有范围限制的“在。。。前面”比如说xx is sitting infront of me 某人坐在我前面,但是没有说是正前面还是斜前方。有可能你坐最后一排而他坐第一排;in the front of 呢则是在特定空间里的“在。。前面”the teacher is standing in the front of the desk. 老师正站在讲台前面,是讲台的正前方。
优质英语培训问答知识库