群群群群超爱吃
不对!!和marry sb. 一样 不能用marry with sb. “向……致敬(致意)”不能译为“salute to…”,只能译为“salute…”。 本来我也不知道的 不过刚刚在网上找到答案了..... 呵呵 望采纳...
苏州饭饭
向某某某致敬:Salute sb。
重点词汇:
1、salute
英 [səˈlu:t] 美 [səˈlut]
vt.& vi.欢迎,致敬。
vt.向…致意;赞扬,赞颂。
vi.行礼;致意,打招呼。
n.敬礼;致敬,欢迎;举枪,举刀(礼)。
2、sb=somebody
英 [ˈsʌmbədi] 美 [ˈsʌmˌbɑdi, -ˌbʌdi, -bədi]
pron.某人,有人。
n.大人物,重要的人物。
例句:
The most lovely one to us where the most noble salute.
向我们最可爱的人人民子弟兵致意最崇高的敬礼。
扩展资料:
salute用作名词时意思是“行〔敬〕礼”,转化为动词可表示“欢迎”某人或向某人“致敬”,常强调按风俗习惯或死板的客套达到的礼节或礼仪,尤指按照定好的动作致意,引申可表示“赞扬〔颂〕”。
salute既可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语; 用作不及物动词时,常与介词with连用表示行礼的方式。
salute偶尔也可接以as短语充当补足语的复合宾语, as有时可省略。
salute, greet, hail这组词的共同意思是“迎接,向…致敬”。辨析:
greet可指任何形式的致意,如听到一则消息,接受某一物件后表示自己的某种感情。
hail指从远处招呼以示欢迎; salute是比较正式的用语,常指以军队的敬礼或鸣炮、行礼等方式向某人致敬或以正式的仪式迎接某人,向某人致敬。
神之雪1314
向路西法致敬的英语为:“Salute Lucifer”。
关键词:
1、salute
salute
英 [səˈluːt] 美 [səˈluːt]
v.(尤指军队中)敬礼;致敬;表示敬意
n.(尤指士兵和军官之间的)敬礼;致敬;致意;鸣礼炮;鸣炮致敬
例句:One of the company stepped out and saluted the General
人群中走出一人向将军敬礼。
2、Lucifer
英 [ˈluːsɪfə(r)] 美 [ˈluːsɪfər]
路西法;魔鬼
例句:The Lucifer rebellion and the subsequent quarantine took separation and its possibilities to an unprecedented but logical level.
路西法反叛和随后的隔离,把分离及其可能性提到了一个史无前例的然而是合理的水平。
扩展资料:
路西法(Lucifer)是一个西方宗教传说的人物。“Lucifer”原先只是基督教与犹太教的名词,出现于《以赛亚书》第14章第12节,意思为“明亮之星(即金星)”,用来影射古巴比伦的君王尼布甲尼撒。
经过后世传播,成为了基督教传说的堕落天使,虽然无法确认是从何时开始将路西法进行拟人化。
路西法的堕落天使形象虽然已经确定是一种误传,但仍然有人偏向于将路西法看作是一个人物,而并非仅仅是简单的字词,“Lucifer”便成了这位堕落天使的名字。
至今已有许多文学作品都以这个形象为基础来塑造路西法。
参考资料:百度百科-路西法