felicity03
一、姐姐日语:姉(あね)、 お姉さん(おねえさん)、姉贵(あねき)。中文谐音:欧内桑。
1、 お姉さん(おねえさん),罗马读音:oneesan。
2、意思:姐姐,大姐。
二、妹妹的日语是いもうと,读音为 imouto, 中文谐音为依毛拖(yi mou to)。
1、妹妹写成日语汉字也是妹,不过只写一个。
2、例如:私の妹はとてもかわいいです(我的妹妹真可爱)。
扩展资料
不同关系有不同的叫法,如:
1、欧内桑〔お姉さん〕,也可以用在别人的姐姐身上。
2、欧内酱〔お姉ちゃん〕,酱字 较可爱。
3、阿内开〔姉贵〕,印象最深的是黑帮对老大的妻子的称谓、
4、阿内威〔姉上〕,姐姐在上 类似这种意思,尊敬的称呼。
对别人说“ 我姐姐 ”怎样时是“ o ne san ”( 哦乃桑) ,在家里称呼“姐姐”时是“a ne"(阿乃)或“ne san"(乃桑或乃腔)。 “乃腔”一般关系特别近或爱撒娇的人这么叫。 姉(あね):称呼自己的姐姐,或者对别人称呼自己的姐姐时使用。
一个老神仙
jam1 及物动词 vt. 1.塞进;挤进;把...塞满;使挤满[O] Thousands of people jammed the stadium. 成千上万的人把体育场挤得满满的。 The bus was so full that I was jammed in and couldn't move. 公共汽车是如此拥挤,我被挤得动弹不得。 He jammed four apples in his pocket. 他把四个苹果塞进口袋。 2.堵住,塞住 3.压碎;挤伤(手指等) I jammed my finger in the door. 我的手指给门轧伤了。 4.使卡住;使发生故障 The door is jammed and I can't open it. 门卡住了,我打不开。 5.猛推;猛压;急踩(煞车)[O] He jammed the brakes on. 他猛地把车煞住。 6.【无】干扰(广播等) 不及物动词 vi. 1.塞紧;挤满;堵塞 A crowd jammed into the bus. 一群人涌上公共汽车。 2.卡住,不能动弹;发生故障[(+up)] The key jammed in the lock. 钥匙卡在锁里了。 名词 n. [C] 1.拥挤;堵塞;轧住 We were stuck in a traffic jam on our way to the airport. 我们去机场的路上交通阻塞了。 We got into a traffic jam. 我们遇上了交通堵塞。 2.拥挤的人群;堵塞物 3.【美】【口】困境,窘境 I was in a jam because I didn't have enough money to foot the bill. 我带的钱不够付帐,处境很狼狈。 jam2 名词 n. 1.果酱[U] Jam. 缩写词 abbr. 1.=Jamaica jam 1.果酱罐头 .. 5.果酱罐头(jam) 2.果冻 (厨具/点心及小吃公共标志/水果/服装/医... 果冻jam 3.使塞满;使堵塞 . jam vt.使塞满;使堵塞