元力觉醒
麦田里的守望者The Catcher in the Rye 但如果只是说“麦田”,还是用 wheat field 吧 --------------------------------------------------------------------------参考下日本 早稻田大学 怎么翻译的吧:Waseda University作为品牌,人家并没有按照字面来翻译。这个品牌是可以自己创造的,并且应该造一个。 注册商标是要考虑是否已有重复的,否则无法注册。Rye 太简单了,估计已经有了。 W-Field 或者 R-Field
优质英语培训问答知识库