• 回答数

    5

  • 浏览数

    337

酒酿圆子珺
首页 > 英语培训 > 塑胶模具专业英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

侠女游浆糊

已采纳

TOOLING是工艺装备,当然包括模具,但多指切削类;MOULD是模子,包括注塑翻砂的模子.所以应为mould.

塑胶模具专业英语

200 评论(10)

我大旗网

总的来说,tooling和mould都指模具。区别是mould(写做mold也可)特指塑胶模具,比如injection mould 就是注塑模具。tooling既可指塑胶模具(plastic tooling),也可以指五金模具(metal tooling)。在使用时,欧洲人用tooling较多,美国人用mould较多 希望令你满意!

300 评论(13)

默灬小米

tooling正常翻译是模具。但文化这东西的确非常复杂。在美国可以指兜风的意。I'm tooling around town whith the auto.我去镇上兜风。所以,有时候英文要看语景,结合当地文化背景就更准确和贴切了。这样更能体现出地道的英语,而不是死版的书面意思。

206 评论(9)

qq1138566105

ejector-retainer plate顶出固定板 ejector-support plate顶出垫板 ejector pin顶针 back ejector-support plate顶出底板 pillar顶柱 return pin回程杆cavitiy型腔cores型芯runner流到 slide滑块sprue bush浇道套 guide pin导柱 screw弹簧希望这些东西对你有用!!

240 评论(10)

蘅芷菁苓

都可以!toolingmouldmold都可以!香港,欧洲,亚洲的客人用这3个!欧洲的用mould多点!实践经验!塑料就不说了!

286 评论(9)

相关问答