劳伦斯仿古砖
今日主题:说”驴“解词asinine ['æsɪnaɪn] adj. 驴的;愚蠢的,固执的;驴子似的* asinine ['æsɪnaɪn] adj. 驴的;愚蠢的,固执的;驴子似的。(出自ass驴子)【好玩的解析记忆:出自ass(驴子)形容词,asinine可视为组合词“ass(驴子)+ nine(九)”,像九头驴子那样的。我们形容一个人固执蠢到“九头牛”也拉不回头,英文形容一个人愚蠢就是像九头驴子那样?(一头驴还不足以表现“蠢”?)。相关词组短语:asinine pride 【常比喻】自命不凡;自命非凡asinine pride 【常比喻】自命不凡;自命非凡the reliable are asinine (哎--)靠得住的又窝囊the reliable are asinine (哎--)靠得住的又窝囊* 例句: It is an asinine discussion. 那是一场愚蠢透顶的讨论。--------Class Is Over Today----
sky刘小子
驴 [lv,lǘ] mokeneddy短语驴羚 Lechwe ; Roberts' lechwe ; Zambezi lechwe ; Red lechwe斑驴 quagga ; Equus quagga quagga ; Zonkey两头驴 The Two Donkeys相关例句:1.那头驴突然叫起来了。The donkey brayed suddenly. 2.小驴在地上打滚。The little donkey rolled on the ground. 3.他把一头驴和一匹马拴在一棵树上。He tethered a donkey and a horse to a tree.
向上七季
“农夫与驴子”中英文对照版中文有个农夫的一头驴子不小心掉进一口枯井里,农夫绞尽脑汁想办法要救出驴子,但几个小时过去了,驴子还在井里痛苦地哀号着。最后,农夫决定放弃了,他想这头驴子年纪大了,不值得大费周章地把它救出来。不过无论如何,这口井还是得填起来。于是农夫便请来左邻右舍帮忙一起将井中的驴子埋了,以免除它的痛苦。农夫的邻居们人手一把铲子,开始将泥土铲进枯井中。当这头驴子了解到自己的处境时,刚开始哭得很凄惨。但出人意料的是,一会儿之后这头驴子就安静下来了。农夫好奇地探头往井底一看,出现在眼前的景象令他大吃一惊:当铲进井里的泥土落在驴子的背部时,驴子的反应令人称奇──它将泥土抖落在一旁,然后站到铲进的泥土堆上面!就这样,驴子将大家铲倒在它身上的泥土全数抖落在井底,然后再站上去。很快地,这只驴子便得意地上升到井口,然后在众人惊讶的表情中快步地跑开了!就如同驴子的情况,在生命的旅程中,有时候我们难免会陷入“枯井”里,会有各式各样的“泥沙”倾倒在我们身上,而想要从这些“枯井”脱困的秘诀就是:将“泥沙”抖落掉,然后站到上面去!生活中遇到的种种困难挫折,既能成为掩埋我们的泥沙,也能成为我们的垫脚石。人生必须渡过逆流才能走向更高的层次。最重要的是永远看得起自己,要学会摆脱困境,而不是越陷越深。Farmer and His DonkeyOne day a farmer’s donkey fell into an abandoned well. The animal cried piteously for hours as the farmer tried to figure out how to do. Finally, he decided the animal was too old that it just wasn’t worth for him to try to retrieve the donkey, and the well needed to be covered up anyway, so he invited all his neighbors to help him. They grabbed a shovel and began to shovel dirt into the well. Realizing what was happening, the donkey at first cried and wailed horribly. To their surprise , a few shovel-fulls later, the donkey quieted down completely. The farmer peered down into the well, and was astounded by what he saw. With every shovel-full of dirt that hit his back, the donkey would shake it off and take a step up on the new layer of dirt.As the farmer’s neighbors continued to shovel dirt on top of the animal, he would shake it off and take a step up. Pretty soon, the donkey stepped up over the edge of the well and trotted off, to the shock and astonishment of everyone.Meansing: Life is going to shovel dirt on you, all kinds of dirt. The trick to getting out of the well is to stop wailing, and not let the dirt bury you, but to shake it off and take a step up. Each one of our troubles is a stepping-stone. We can get out of the deepest wells just by not stopping, never giving up! Shake it off and take a step up.
卷卷卷和毛
donkey
英 [ˈdɒŋki] 美 [ˈdɑ:ŋki]
n.驴,毛驴;笨蛋,傻瓜;(美国)民主党的象征
复数: donkeys
例句:
1、I've been a vegetarian for donkey's years.
多年以来我一直是个素食者。
2、He threw the old cloth saddle across the donkey's back.
他把旧布鞍搭在驴背上。
3、This donkey can carry two sacks of grain.
这头驴能驮两袋粮食。
词语用例
一、donkey's years
(BrE, informal) 很长时间
a very long time
例句:We've known each other for donkey's years.
我们已认识多年。
二、talk the hind leg off a donkey
(informal) 唠叨个没完没了;喋喋不休
to talk too much, especially about boring or unimportant things
扩展资料:
同义词
ass
读音:英 [æs] 美 [æs]
n.屁股;驴子;愚蠢的人
复数: asses
例句:
1、After a year, my ass died, I this assemblyman cannot continue to should go down.
一年以后,我的驴死了,我这个议员就不能继续当下去了。
2、I can't believe you really sang! Dumb ass!
不能相信你真的唱了!笨蛋!
3、You bet your ass, I'm gonna fire you!
你个蠢驴,我解雇你了!
松涛学大教育
驴的英文单词是donkey。英式读法是['dɒŋki];美式读法是['dɔːŋki]。只作名词表示驴;愚蠢的人。相关例句:用作名词 (n.)1、The bray of the donkey absorbed us.驴叫声吸引了我们。2、Our neighbour's female donkey is carrying a foal.邻居的母驴怀上小驴驹了。搜狗问问 扩展资料:单词解析:1、变形:名词复数: donkeys2、词义辨析:n. (名词)donkey, ass这组词都有“驴”的意思。其区别是:1)ass只用在动物学上,其他时候一般都用donkey。2)ass和donkey都可借喻作“呆子”解。普通用作ass,用了donkey便有戏谑的意思,如叫人donkey并不只是说他是个呆子,却有“呆得可爱”或“呆的不当”的含义。donkey,ass这两个名词都表示“驴”之意。1)donkey是普通常用词。2)ass作此解的用法比较古老。
优质英语培训问答知识库