淇淇爱添添
Together we pace towards development; together we pave way for future.这句英文直译是:我们一同迈向发展;我们一同为未来铺路。两个together押头韵,pace和pave也是为了读起来更带感。
威达天下
标准的翻译应该为:Work Hand in Hand to Build a Better Future!宣传口号应是一句话。如果向楼上的翻译,算一是最基本的直译。创造未来,creat future 不是常用的搭配在英文里。二是楼上竟然翻译成2句话,还有一逗号,与口号翻译精而简的原则相悖。希望能被你采纳,对你有帮助。谢谢
优质英语培训问答知识库