• 回答数

    8

  • 浏览数

    177

梦中的纸马
首页 > 英语培训 > 路上辛苦了英语

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

qq1138566105

已采纳

“您辛苦了”在英语中有多种表达,例如thank you,thanks,thanks a lot,I am so thankful to what you have done for me。

最推荐的一种:I am so thankful to what you have done for me

推荐理由:

其实,在中文中有很多诸如此类的例子。如,中文中常用的“老师您好”,英文中不会直接用“Hello,teacher”而是用“Hello,Mr.XX/Mrs.XX”,这是由于中西方文化差异造成的,因此在翻译时要充分考虑所在的语境及文化环境。

路上辛苦了英语

327 评论(11)

蘅芷菁苓

A road hard.

161 评论(12)

石小鱼苗

"辛苦了!"可以翻译成

1、You' ve had a long day.

用法例句

So I should give some words back to you: my teacher, you've had a long day, have a rest, and happy teachers' day.

那么,我也应该送你几句话:老师,你工作一天了,休息一下吧,祝福你教师节快乐。

2、good job ;well done

用法例句

Managers need to communicate with their people to find out what makes them feel good ( for some ,  it's a raise; for others  , it's public recognition )  and then to reward them for a job well done.

管理者需要与员工沟通,找出他们各自喜好的奖励方式(有的人希望涨工资,有的人希望得到公开表扬),用以嘉奖他们良好的工作表现。

短语搭配

1、老师辛苦你了Teachers hard you

2、和我说话辛苦你了Talk to me hard you

3、老婆你辛苦了Mcyaoyao Remix

扩展资料:

世界各国的谢谢表达

1、希伯来语:toda

2、英语:Thank you

3、菲律宾语:Salamat Do

4、日语:あリがとゥ

5、韩语:감사합니다

6、马来语:terima Kasih

7、越南语:Cám o*n

8、泰语:kob-khun

9、印度语:dhanyavaad

274 评论(8)

小妮子--Amy

Laborious

226 评论(11)

杰爱小吃

Thanks for all the trouble you took coming here

340 评论(15)

坦丁堡的血泪

"辛苦了!"可以翻译成

1、You' ve had a long day.

用法例句

So I should give some words back to you: my teacher, you've had a long day, have a rest, and happy teachers' day.

那么,我也应该送你几句话:老师,你工作一天了,休息一下吧,祝福你教师节快乐。

2、good job ;well done

用法例句

Managers need to communicate with their people to find out what makes them feel good (for some, it's a raise; for others, it's public recognition) and then to reward them for a job well done.

管理者需要与员工沟通,找出他们各自喜好的奖励方式(有的人希望涨工资,有的人希望得到公开表扬),用以嘉奖他们良好的工作表现。

短语搭配

1、老师辛苦你了Teachers hard you

2、和我说话辛苦你了Talk to me hard you

3、老婆你辛苦了Mcyaoyao Remix

4、同志你辛苦了comrade You are working hard

5、你辛苦了You worked hard ; Thanks for your hard work

6、老师你辛苦了Your hard work teachers

“你辛苦了”用英语表达You're so tired,但是英语里面,根本没有这样的表达,一是因为西方人不善“放低身段”,他们的自我意识非常强烈,抗拒“尊卑文化”;二是因为他们要夸人就往死里夸,不会如此含蓄。

那我们想要传达这层意思的时候,可以这么说

1. 对帮助你的人说

Thank you. I really appreciate it./ I’m so grateful.

很感谢,我很感激。

Thanks for your hard work.

谢谢,辛苦了!

I couldn't have done it without you.

没你我自己肯定做不来。

I don't know what I'd(would) do without you.

没你的话我都不知道该怎么办。

2. 对同事、同学说

Good/great/fantastic job, guy! We did it!

干得真棒!我们做到了。

Keep up with the good work!

继续努力!

3. 对父母、师长、朋友等表示感恩

You are the best dad/mom/teacher!

你是全世界最好的爸爸/妈妈/老师!

I'm forever/so grateful for you!

我很感激有你/您!

189 评论(8)

玛雅家具

"Did you have a good night?"或"Did you have a good flight?" 如果你说"You must be very tired"或"You must be exhausted"(你一定辛苦了;你一定精疲力尽了),客人会觉得自己的身体是不是很差、很虚弱,人家才这样问自己,这会使他对自己失去信心。这样,中文与英文从“文化概念”上来讲才是对等的。

286 评论(13)

不蓉错失927

Good Job

285 评论(12)

相关问答