CamillaGao
饺子的英语可翻译为jiaozi ,Chinese ravioli 或者dumpling 。意大利语里面有个词叫做ravioli,中文意思是饺子,但是实际上并不是中国饺子,而是一种欧洲食品,基本上是一些用机器切割成方形的面皮包上肉,然后用番茄酱等等调料烧熟。对从未见过饺子的外国人来说,无论如何称呼,他们都无法在脑海里形成一个“饺子”的图画。最准确的译法是直接用拼音jiao zi,但没听说过其物的老外还是一头雾水。根据字典定义和国际惯例,似乎ravioli比dumpling更接近中国的饺子。但习惯成自然,dumpling还是更被我们国人所熟知。水饺boiled dumplings;蒸饺steamed dumplings;如果饺子用油煎炸,那就被称作是“锅贴”(guotie/potstickers)。和馄饨(wonton)相比,饺子的皮更薄,个头更大。传统做法中,馄饨是用长方形的面皮包,而饺子是用圆形的。
笑之典典
一、dumpling短语搭配
Taro dumpling芋角 ; 芋圆 ; 芋饺
sweet dumpling元夜
Nyonya Dumpling娘惹粽
Prosperity Dumpling兴旺锅贴
Dumpling Kid水饺娃娃
noodles dumpling面条饺子
curb dumpling遏止饺子 ; 遏制饺子
Dumpling Warrior饺子大侠
Happy Dumpling碎碎平安
二、双语例句
1.I'd like a very large dumpling with some chicken and onion on it. 我想要一个鸡肉和洋葱馅的大饺子。
2.He is a dumpling. 他是一个矮胖的人。
3.And we will have dumpling and many tasty food. 我们要吃饺子以及许多好吃的`中国菜。
4.Take your boiled dumpling today. 今天来拿你的水饺。