• 回答数

    8

  • 浏览数

    84

布丁的信仰
首页 > 英语培训 > 陕西的英文名

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

一只自由鱼儿

已采纳

因为山西的英文是“shanxi Province”

陕西的英文名

179 评论(9)

品嵊红木

安徽 Anhui AH、北京 Beijing BJ、 福建 Fujian FJ、 甘肃 Gansu GS、 广东 Guangdong GD、 广西 Guangxi GX、 贵州 Guizhou GZ、 海南 Hainan HI、 河北 Hebei HE、 河南 Henan HA、 黑龙江 Heilongjiang HL、湖北 Hubei HB、湖南 Hunan HN、吉林 Jilin JL、 江苏 Jiangsu JS江西 Jiangxi JX、 辽宁 Liaoning LN、 内蒙古自治区 Inner Mongoria IM(NM)、宁夏 Ningxia NX、 青海 Qinghai QH、山东 Shandong SD、山西 Shanxi SX、 陕西 Shaanxi SN、上海 Shanghai SH、 四川 Sichuan SC、天津 Tianjing TJ、 西藏 Tibet XZ、新疆 Xinjiang XJ云南 Yunnan YN、 浙江 Zhejiang ZJ、 重庆 Chongqing CQ、澳门 Macao MO、香港 Hong Kong HK、 台湾 Taiwan TW

202 评论(12)

二月的小桃子

为了与山西拼音区分定为:SHAANXI英文Shaanxi Province,旧称Shensi

212 评论(10)

闪闪惹人爱ii

应为英语读汉语没有阴上阳去声调的区别,外国人为把山西(shanxi)和陕西(shaanxi)区别开只好这么写

185 评论(14)

微微的辣

北京:peking 香港:Hong Kong 南京:Nanking 青岛:Tsingtao 澳门:Macau 厦门:Amoy 西藏:Tibet 西安:Sian 珠海:chu-hai 重庆: Chungking 成都: ChengTu 天津: TienTisn 福州: Foochow 桂林:Kweilin 宁波:Ningpo 江苏:KiangSu 越南(越战):Inner china 同拼音的不列举了

111 评论(9)

nanjingyiyi

随着我国整体实力的不断提升以及国际影响力的不断扩大,在这个旅游业迅速发展的时代当中,我国就迎来了越来越多的外国游客旅行参观,而为了让我国能够更加具有国际化,我国众多的省份城市也都拥有了其独特的英文名字。

不过我们都知道我国省份和城市的英文名字,一般都是根据拼音来取的,这也方便了我国小伙伴们记忆,但是由于各个省份的英文名字并无发音的标注,因此许多小伙伴们都存在着一个疑惑,那就是我国山西和陕西这两个省份,名字虽然不同,但是读音却非常相近,仅仅只有声调的不同。

而山西的英文名叫做“Shan xi” 那么陕西的英文名字该怎么叫呢?其实为了区分,这两个省份,陕西根据“国语罗马字”的标注法,被取为“shaanxi”了,这样一来就能够让许多外国游客能够对于我国这两个省份进行很好的区分。

当然许多对中国文化比较了解的外国游客,除了对于这两个省份名字的不同,区分这两个省份之外,很多外国游客也会根据这两个省份不同的发展状况,而区分它们,毕竟山西和陕西两个省份,虽然名字的读音相近,但是两个省份的发展可是有着非常大的不同。

这一点从两个省份2019年的GDP数据当中就足以体现了出来,陕西省2019年的GDP总量达到了2.5万亿,而山西省的GDP总量仅有1.7万亿,两者之间相差较大。除此之外,这两个省份的省会城市,发展也是有着非常大的差距。

作为山西省的省会城市,太原的GDP仅达到了四千亿左右,而作为陕西省的省会城市,西安的GDP已经高达9300多亿,两者相比差距十分明显,不过值得一说的是陕西和山西,作为我国两个旅游资源丰富,历史背景悠久的省份,这两个省份都非常具有旅游价值,近年来两个省份的旅游业也都在快速的发展中。

106 评论(12)

和斯蒂芬is

山西用英文念叫“Shanxi”,陕西的英文名字跟它相对来说是差不多的,但是在n前面多加一个a,这是因为在英语的语调当中,分不清中文的一二三四声,所以才会出现这样的一个状态。

243 评论(11)

天使之懿727

安徽 Anhui AH、北京 Beijing BJ、 福建 Fujian FJ、 甘肃 Gansu GS、 广东 Guangdong GD、 广西 Guangxi GX、 贵州 Guizhou GZ、 海南 Hainan HI、 河北 Hebei HE、 河南 Henan HA、 黑龙江 Heilongjiang HL、湖北 Hubei HB、湖南 Hunan HN、吉林 Jilin JL、 江苏 Jiangsu JS;

江西 Jiangxi JX、 辽宁 Liaoning LN、 内蒙古自治区 Inner Mongoria IM(NM)、宁夏 Ningxia NX、 青海 Qinghai QH、山东 Shandong SD、山西 Shanxi SX、 陕西 Shaanxi SN、上海 Shanghai SH、 四川 Sichuan SC、天津 Tianjing TJ、 西藏 Tibet XZ、新疆 Xinjiang XJ;

云南 Yunnan YN、 浙江 Zhejiang ZJ、 重庆 Chongqing CQ、澳门 Macao MO、香港 Hong Kong HK、 台湾 Taiwan TW。

一般采用汉语拼音首字母组合形式,但其中山西(Shanxi)和陕西(Shaanxi), 湖北(Hubei)和河北( Hebei),湖南( Hunan)、河南(Henan)和海南(Hainan)按这种方法会发生冲突,采取了变通手段,湖北和湖南两省遵循旧规则,河北和河南两省后退一个字母进行组合。

扩展资料:

信息产业部于2002年十一月二十二日发布了《关于中国互联网络域名体系公告》,公告中首次开放行政区域类二级国内域名,给全国34个省(市、自治区、特别行政区)规定了二个字母的代码;信息产业部采用的代码与英译名缩写基本上吻合。

只有内蒙古(英译:Inner Mongolia, 缩写:IM,而信息部的代码是利用了纯汉语拼音,为NM)、西藏(英译:Tibet, 而二级域名使用的仍是汉语拼音XZ)两个词出现不协调现象,但这并不影响该缩写系统的推广。

参考资料:中国互联网协会-《中华人民共和国信息产业部关于中国互联网络域名体系的公告》

308 评论(10)

相关问答