• 回答数

    4

  • 浏览数

    202

泡芙小工坊
首页 > 英语培训 > 卡梅伦演讲英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

天天有阳光

已采纳

A place where, for the first time ever, couples can get married whether they are gay or straight “When people’s love is divided by law, it is the law that needs to change.” 这是原话。

卡梅伦演讲英文

197 评论(10)

笨笨猫Shirley

这是一个政治问题而不是智商问题。

最近英国首相卡梅伦和教育大臣摩根好不尴尬!卡梅伦2日在伦敦北部恩菲尔德一所学校做提高数学教学水平演讲时,被记者连环“钓鱼”提问。

“首相先生你好,我是第五台的记者,你是凭什么样的信心,认为你的这个政策一定会成功?“

“事实上现在已经有数以千计的学校早都在这么做了,可是现在不也还是这样么?”

“所以我想要问你的问题是……9乘8等于多少?”

卡梅伦:“呃……首先我要强调一点的是!我!只在!跟我妻子一起送我的孩子去学校的时候,才会背乘法口诀表!”

日前,英国政府要求所有儿童在小学毕业前,都应该学会12以内的乘法表。然而,当卡梅伦和教育大臣摩根被提问12以内的乘法问题时,两人却不约而同地选择回避答案。

作为教育大臣,摩根的问题比卡梅伦难一些:11乘12等于多少?不过,她表示“不会回答任何数学问题”。

在这里呢,我们先给卡梅伦和摩根找个台阶下。对于这类“聪明的一休”式无厘头急智问答,吃够了苦头的外国政客们都是很忌讳直接回答的!江湖传闻,那个最早的悲惨教训源自1992年的"牛奶事件”。

话说那年,时任总统老布什与后起之秀比尔·克林顿争夺美国总统宝座。在一场唇枪舌战的总统候选人大辩论中,老布什被问道:“一加仑牛奶多少钱!”可怜老布什当场竟无言以对。后来的事,大家都知道了。克林顿抛下被问呆了的老布什欢快的奔向白宫。

由此,不回答无厘头问题成为了政界一个不成文的“小迷信”。

不过,话说回数学教育的事儿。不查不知道,咱中国人打小被要求背的“九九乘法表”不是每个国家都有的!在这次英国政府要求所有儿童在小学毕业前学会12*12乘法表前,人家是这样解决乘法问题的。

据媒体报道,2013年,一个由英国顶尖的25所中小学校长组成的交流团到宁波考察交流,被我大中华的“九九乘法表”震惊了。英国老师们迫切希望学会该表,但因英文发音不顺口而失败。九九乘法口诀中文最多五个字,而且一目了然,而用英文就是很长一段,比如“九九八十一”,英文是“nine nine eighty one”。

宁波万里国际学校小学部三年级的数学课上,老师在黑板上写了个题目:72÷3=?一同学立即上台写出答案24。一位被惊呆了的英国老师说,在英国没有这样的口诀,这道题,在英国得上好几堂课,学生才能学会。72÷3在英国是这样算的:10×3=30,10×3=30,4×3=12,然后叠加,得出的答案是24。

卡梅伦和摩根要回答出8乘9和11乘12,没有计算器你叫他们怎么办!记者们真是老过分了。

259 评论(11)

胖纸没烦恼

卡梅伦辞职原因分析:1、英国作为非欧元区成员国,在欧盟的地位不断下降。欧盟其他国家认为英国在融入欧盟的过程中一直在拖后腿,对英国产生不满。2、在英国国内多数人士认为,退欧将使英国摆脱欧盟监管规定的束缚,令英国获得更快的发展。3、卡梅伦政府打出全民公投这张牌,一来缓解国内的政治压力,安抚选民对欧盟日益高涨的不满情绪;二来可以反过来向欧盟施压,以获得更多符合本国利益的东西。4、保守党内部出现分裂危机。5、对卡梅伦本人,脱欧公投其实是一场不能输的豪赌。他比谁都清楚,英国退出欧盟会有多大的不利因素。

119 评论(10)

早秋2013

晚上好

这里有呢

您下载使用吧

HER MAJESTY the queen has asked me to form a new government and I have accepted。

女王陛下已经授权予我组建新政府,我已接受了这一任命。

Before I talk about that new government, let me say something about the one that has just passed. Compared with a decade ago, this country is more open at home and more compassionate abroad, and that is something (=which) we should all be grateful for。

在谈论新政府之前,请允许我谈一谈最近刚刚发生过的一件事情。与十年前相比,这个国家对内更加开放,对外更加富有同情心,我们都应该为此感到高兴。

On behalf of the whole country, I’d like to pay tribute to (=praise) the outgoing (即将离职的) prime minister, for his long record of dedicated public service。

我谨代表这个国家,对长期致力于公共服务的前任首相深表赞扬。Dedicated service to:竭诚服务

In terms of the future, our country has a hung parliament where no party has an overall majority and we have some deep and pressing problems – a huge deficit, deep social problems and a political system in need of reform。

就未来而言,我们的议会无任何党派占明显多数,我们面临着一些深层次而紧迫的问题,例如庞大的赤字、深层次的社会问题以及需要改革的政治制度。(悬浮议会(Hung Parliament),英国政治术语,就是无任何党派赢得下议院(House of Commons)650个席位中的大多数席位)

For those reasons, I aim to form a proper and full coalition between the Conservatives and the Liberal Democrats. I believe that is the right way to provide this country with the strong, the stable, the good and decent government that I think we need so badly。

基于这些原因,我计划在保守党和自由民主党间组建合宜、完整的联盟。我想,这是为国家提供一个我认为我们非常需要的强大、稳定、完善、亲民的政府的正确途径。

Nick Clegg and I are both political leaders who want to put aside party differences and work hard for the common good and for the national interest. I believe that is the best way to get the strong government that we need, decisive government that we need today。

尼克·克莱格(英国自由民主党领袖)和我都是希望撇开党派差异、为共同利益、为国家利益而努力的领导人。我认为,这是打造我们所需要的强大政府的最佳途径,是打造今天我们需要的果断的政府的最佳途径。

I came into politics because I love this country, I think its best days still lie ahead and I believe deeply in public service. And I think the service our country needs right now is to face up to our really big challenges, to confront our problems, to take difficult decisions, to lead people through those difficult decisions, so that together we can reach better times ahead。

我之所以从政(参加政治活动),是因为我热爱这个国家,我相信最好的日子(全盛时代)还在前面(即将发生),我深信公共服务。我认为,国家最需要的政府做的,是直面真正的大挑战,直面问题,做出艰难决定,并领导人民克服这些困难,这样我们就能够一起迈向更美好的明天。

One of the tasks that we clearly have is to rebuild trust in our political system. Yes,

that‘s about cleaning up expenses; yes, that‘s about reforming parliament; and yes, it‘s about making sure people are in control and that the politicians are always their servants and never their masters。

很明显,我们的任务之一就是重建对政治体系的信任。是的,这就要求我们清理开支、改革议会、保证人民的主宰地位并确保政治家始终是人民的公仆,而非主人。(be in control of sth)

But I believe it‘s also something else. It‘s about being honest about what government can achieve. Real change is not what government can do on its own. Real change is when everyone pulls together, comes together, works together, when we all exercise our responsibilities to ourselves, to our families, to our communities and to others。

但是我相信还有其他方面。这关乎于要诚实地表现政府可能达到的业绩。真正的变革不是仅靠政府之力就能完成的。真正的变革需要所有人齐心协力、众志成城,需要我们每个人完成自己的责任,为自己,为家庭,为社会,也为其他人。(pull together to do:work hard as a group in order to achieve something)

And I want to help build a more responsible society here in Britain, one where we don‘t just ask ‗what are my entitlements?‘ but ‗what are my responsibilities?‘; One where we don‘t just ask ‗what am I just owed?‘ but more ‗what can I give?‘. And a guide for (给…的指引) that society, that those who can, should, and those who can‘t, we will always help。

我希望帮助不列颠建立一个更加有责任感的社会。在这样一个社会,我们不会只问―我们的权利是什么‖,而是要问―我们的责任是什么‖;在这样一个社会,我们不会只问―我应该感激谁‖,而是问―我能够给予什么‖。为了实现这样的社会,不管是对那些能够做到、愿意做到还是不能做到的人,我们都应该始终给予帮助。

I want to make sure that my government always looks after the elderly, the frail, the poorest in our country. We must take everyone through with us on some of the difficult decisions that we have ahead。

我希望你们知道,我的政府一直在照顾我们国家的老弱和穷人。我们必须让大家和我们一起面对一些我们之前曾面对过的困难决定。

Above all, it will be a government that will be built on some clear values – values of freedom, values of fairness, and values of responsibility。

总而言之,这将是一个建立在有着清晰价值观上的政府——这个价值观就是自由、公平和责任。

I want us to build an economy that rewards work, I want us to build a society with stronger families and stronger communities, and I want a political system that people can trust and look up to (=respect highly)once again。

我希望我们能够打造这样一个让工作有所回报的经济体制,我希望我们能够建设一个拥有更坚固家庭、更完善社区的社会,我希望带来一个人民能够信任并且再次令人民尊敬的政治体系。

This is going to be hard and difficult work. A coalition will throw up (produce)all sorts of challenges. But I believe, together, we can provide that strong and stable government that our country needs, based on those values – rebuilding family, rebuilding community, above all rebuilding responsibility in our country。

这需要艰苦卓绝的工作。联合政府将产生各种各样的挑战。但是我坚信,基于这样的价值观——重建家庭、重建社区、重建我们国家的责任感,我们能够提供我们国家所需要的坚强而稳定的政府。

Those are the things that I care about, those are the things that this government will now start work on doing。

这些是我关心的事情,也是这个政府即刻开始致力于处理的事情。

Thank you。

谢谢

354 评论(8)

相关问答