• 回答数

    5

  • 浏览数

    251

期待的力量1
首页 > 英语培训 > 读一首诗英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

开心土豆王

已采纳

Rain雨Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。by R. L. Stevenson, 1850-1894

读一首诗英语

273 评论(9)

wxb2066472463

Music, when soft voices die--by percy bysshe shelley music, when soft voices die,vibrates in the memory;odours, when sweet violets sicken,live within the sense they quicken. rose leaves, when the rose is dead,are heap'd for the beloved's bed;and so thy thoughts, when thou art gone,love itself shall slumber on. 英国的雪莱的 当温柔的声音消失时,音乐,在记忆中颤动;当甜美的紫罗兰凋零时,芳香,在嗅觉间萦绕。 当玫瑰凋谢时,叶瓣,堆成爱人的床;当你飘然离去,爱情,将在我对你的思念中安眠。

130 评论(10)

DPWX遁遁

诗名:A RED RED ROSE

作者:robert burns

Oh, my love is like a red, red rose,

呵,我的爱人像朵红红的玫瑰

That's newly sprung in June.

六月里迎风初开;

Oh, my love is like a melody,

呵,我的爱人像支甜甜的曲子,

That's sweetly played in tune.

奏得合拍又和谐。

As fair as you, my bonnie lass,

我的好姑娘,多么美丽的人儿!

So deep in love am I;

请看我,多么深挚的爱情!

And I will love you still, my dear,

亲爱的,我永远爱你,

Till all the seas gone dry.

纵使大海干涸水流尽。

Till all the seas gone dry, my dear,

纵使大海干涸水流尽,

And the rocks melt with the sun;

太阳将岩石烧作灰尘,

I will love you till, my dear,

亲爱的,我永远爱你,

While the sands of life shall run

只要我一息犹存。

And fare you well, my only love!

珍重吧,我唯一的爱人,

And fare you well, a while!

珍重吧,让我们暂时别离,

And I will come again, my love,

但我定要回来,

Though it were ten thousand mile.

哪怕千里万里!

作品名称:红红的玫瑰

外文名称:A Red, Red Rose

作品别名:一朵红红的玫瑰

创作年代:18世纪

作    者:罗伯特·彭斯

创作背景:诗人写这首诗的目的是送给他的恋人即少女琪恩。诗人在诗中歌颂了恋人的美丽,表达了诗人的炽热感情和对爱情的坚定决心。

这首诗是诗人的代表作.它开了英国浪漫主义诗歌的先河.对济慈、拜伦等人有很大的影响。诗人用流畅悦耳的音调、质朴无华的词语和热烈真挚的情感打动了千百万恋人的心.也使得这首诗在问世之后成为人们传唱不衰的经典。

324 评论(14)

二x小b姐

【1】Rain雨Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,It falls on field and tree, 它落在田野和树梢, It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。by R. L. Stevenson, 1850-1894【2】What Does The Bee Do?What does the bee do? 蜜蜂做些什么?Bring home honey. 把蜂蜜带回家。And what does Father do? 父亲做些什么?Bring home money. 把钱带回家。And what does Mother do? 母亲做些什么?Lay out the money. 把钱用光。And what does baby do?婴儿做些什么?Eat up the honey. 把蜜吃光。by C. G. Rossetti, 1830-1894【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧 (Part I)O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧What have you brought for me? 你给我带来什么?Red coral , white coral, 海里的珊瑚,Coral from the sea. 红的,白的。(Part II)I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的;Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。by C. G. Rossetti【4】THE WIND风(Part I)Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌?Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我;But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际,The wind is passing through. 风正从那里吹过。 (Part II) Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔?Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我; But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际,The wind is passing by. 风正从那里经过。 ~by C. G. Rossetti 另一首诗人的风之歌 O wind , why do you never rest, 风啊!为何你永不休止 Wandering, whistling to and fro, 来来回回的漂泊,呼啸Bring rain out of the west, 从西方带来了雨 From the dim north bringing snow? 从蒙眬的北方带来了雪。【5】THE CUCKOO布谷鸟In April, 四月里, Come he will, 它就来了, In May, 五月里, Sing all day, 整天吟唱多逍遥, In June, 六月里, Change his tune, 它在改变曲调, In July, 七月里, Prepare to fly, 准备飞翔, In August, 八月里, Go he must! 它就得离去了! ~by Mother Goose's Nursery Rhyme 【6】COLORS颜色What is pink? A rose is pink 什么是粉红色?By the fountain's brink. 喷泉边的玫瑰就是粉红色。 What is red? A poppy's red 什么是艳红色? In its barley bed. 在大麦床里的罂粟花就是艳红色。What is blue? The sky is blue 什么是蔚蓝色?天空就是蔚蓝色,Where the clouds float thro'. 云朵飘过其间。What is white? A swan is white 什么是白色? Sailing in the light. 阳光下嬉水的天鹅就是白色。 What is yellow? Pears are yellow, 什么是黄色?梨儿就是黄色,Rich and ripe and mellow. 熟透且多汁。What is green? The grass is green, 什么是绿色?草就是绿色,With small flowers between. 小花掺杂其间。What is violet? Clouds are violet 什么是紫色?夏日夕阳里的 In the summer twilight. 彩霞就是紫色。 What is orange? Why, an orange, 什么是橘色?当然啦! Just an orange! 橘子就是橘色。 by C. G. Rossetti 【7】A House Of Cards 纸牌堆成的房子(1) A house of cards 纸牌堆成的房子 Is neat and small; 洁净及小巧 Shake the table, 摇摇桌子 It must fall. 它一定会倒。 (2) Find the court cards 找出绘有人像的纸牌 One by one; 一张一张地竖起 Raise it, roof it,---- 再加上顶盖 Now it's done;---- 现在房子已经盖好 Shake the table! 摇摇桌子 That's the fun. 那就是它的乐趣。 by C. G. Rossetti 【8】What Does Little Birdie Say?(1) What does little birdie say, 小鸟说些什么呢? In her nest at peep of day? 在这黎明初晓的小巢中? Let me fly, says little birdie, 小鸟说,让我飞, Mother, let me fly away, 妈妈,让我飞走吧。 Birdie, rest a little longer, 宝贝,稍留久一会儿, Till the little wings are stronger. 等到那对小翅膀再长硬些儿。So she rests a little longer, 因此它又多留了一会儿, Then she flies away. 然而它还是飞走了。 (2) What does little baby say, 婴儿说些什么, In her bed at peep of day? 在破晓时分的床上? Baby says, like little birdie, 婴儿像小鸟那样说, Let me rise and fly away. 让我起来飞走吧。 Baby, sleep a little longer, 乖乖,稍微多睡一会儿, Till the little limbs are stronger. 等你的四肢再长硬点儿。 If she sleeps a little longer, 如果她再多睡一会儿, Baby too shall fly away. 婴儿必然也会像鸟儿一样地飞走。 by Alfred Tennyson, 1809-1892 【9】The Star 星星(1) Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星! How I wonder what you are, 我想知道你身形, Up above the world so high, 高高挂在天空中, Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。 (2) When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉, When he nothing shines upon, 它已不再照万物, Then you show your little light, 你就显露些微光, Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。 (3) The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空 And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望, For you never shut your eye 永不闭上你眼睛 Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形。 (4) 'Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星, Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人, Though I know not what you are 虽我不知你身形, Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星! by Jane Taylor, 1783-1824 【10】At The Seaside 海边(1) When I was down beside the sea 当我到海边时 A wooden spade they gave to me 他们给了我一把木铲 To dig the sandy shore. 好去挖掘沙滩。 (2) The holes were empty like a cup 挖成像杯状般的空洞 In every hole the sea camp up, 让每个洞中的海水涌现 Till it could come no more. 直到它不能再涌现。 by R. L. Stevenson 【11】Boats Sail On The Rivers(1) Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行, And ships sail on the seas; 大船在海中操轮, But clouds that sail across the sky, 然而白云飘过天空时, Are prettier far than these. 比这些更为悦人。 (2) There are bridges on the rivers, 河上有桥, As pretty as you please; 如你所愿的那么悦目; But the bow that bridges heaven, 然而横跨在穹苍的长虹, And overtops the trees, 却比树梢更高, And builds a road from earth to sky, 而能建筑一条通行天际的道路,Is prettier far than these. 比这些更为美好。 by C. G. Rossetti 【12】The Swing 秋千(1) How do you like to go up in a swing, 你喜欢荡一趟秋千, Up in the air so blue? 置身于蓝蓝的晴空吗? Oh, I do think it the pleasantest thing 啊,我认为这是小孩所能做到的Ever a child can do. 最愉快的玩耍。 (2) Up in the air and over the wall, 越过墙外高踞天空, Till I can see so wide, 直到我能望见如此广大的世界, River and trees and cattle and all 河流、树木、牛群, Over the countryside---- 还有整个的乡村。 (3) Till I look down on the garden green 直到我俯瞰着翠绿的花园 Down on the roof so brown---- 以及棕色的屋顶 Up in the air I go flying again 我又飞上天去, Up in the air and down! 在天地间上下穿梭! by R. L. Stevenson

137 评论(10)

惊艳你的眼

《世界上最远的距离》泰戈尔世界上最远的距离 The most distant way in the world不是生与死的距离 is not the way from birth to the end而是我站在你面前 It is when I sit near you你不知道我爱你 that you don't understand I love you.世界上最远的距离 The most distant way in the world不是我站在你面前 is not that you're not sure I love you.你不知道我爱你而是爱到痴迷 It is when my love is bewildering the soul却不能说出我爱你 but I can't speak it out世界上最远的距离 The most distant way in the world不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you.而是想你痛彻心脾 It is after looking into my heart却只能深埋心底 I can't change my love.世界上最远的距离 The most distant way in the world不是我不能说我想你 is not that I'm loving you.而是彼此相爱 It is in our love却不能够在一起 we are keeping between the distance.世界上最远的距离 The most distant way in the world不是彼此相爱 is not the distance across us.却不能够在一起而是明知道真爱无敌 It is when we're breaking through the way却装作毫不在意 we deny the existence of love.世界上最远的距离 So the most distant way in the world不是树与树的距离 is not in two distant trees.而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches却无法在风中相依 can't enjoy the co-existence.世界上最远的距离 So the most distant way in the world不是树枝无法相依 is not in the being separated branches.而是相互了望的星星 It is in the blinking stars却没有交汇的轨迹 they can't burn the light.世界上最远的距离 So the most distant way in the world不是星星之间的轨迹 is not the burning stars.而是纵然轨迹交汇 It is after the light却在瞬间无处寻觅 they can't be seen from afar.世界上最远的距离 So the most distant way in the world不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away.而是尚未相遇 It is the coincidence of us便注定无法相聚 is not supposed for the love.世界上最远的距离 So the most distant way in the world是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird.一个在天 One is flying at the sky,一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea.you are my sunshine你是我的阳光the other night dear, as i lay sleeping,亲爱的,一天晚上我正在躺着睡觉i dreamt i held you in my arms,我梦见你在我的臂弯when i awoke dear, i was mistaken,当我醒来的时候,我亲爱的。我发现我是错误的and i hung my head and i cried!我垂下我的头,然后,我哭了you are my sunshine, my only sunshine,你是我的阳光,我唯一的阳光you make me happy, when skies are gray.你让我感到开心,当天空黑暗的时候you'll never know dear, how much i love you,你永远不会知道,我有多爱你please don't take my sunshine away.请不要把我的阳光带走you told me once dear, you really loved me,你有一次告诉我,你真的爱我and no one else could come between,没有人可以替代but now you've left me, and love another.但是现在,你离开了我,爱上了别人you have shattered all my dreams.你粉碎了我所有的梦you are my sunshine, my only sunshine,你是我的阳光,我唯一的阳光the other night dear, as i lay sleeping,亲爱的,一天晚上我正在躺着睡觉i dreamt i held you in my arms,我梦见你在我的臂弯you make me happy, when skies are gray.你让我感到开心,当天空黑暗的时候when i awoke dear, i was mistaken,当我醒来的时候,我亲爱的。我发现我是错误的you'll never know dear, how much i love you,你永远不会知道,我有多爱你and i hung my head and i cried!我垂下我的头,然后,我哭了please don't take my sunshine away.请不要把我的阳光带走you are my sunshine, my only sunshine,你是我的阳光,我唯一的阳光you make me happy, when skies are gray.你让我感到开心,当天空黑暗的时候you'll never know dear, how much i love you,你永远不会知道,我有多爱你please don't take my sunshine away.请不要把我的阳光带走you told me once dear, you really loved me,你有一次告诉我,你真的爱我and no one else could come between,没有人可以替代but now you've left me, and love another.但是现在,你离开了我,爱上了别人you have shattered all my dreams.你粉碎了我所有的梦you are my sunshine, my only sunshine,你是我的阳光,我唯一的阳光you make me happy, when skies are gray.你让我感到开心,当天空黑暗的时候you'll never know dear, how much i love you,你永远不会知道,我有多爱你please don't take my sunshine away.请不要把我的阳光带走

238 评论(14)

相关问答