• 回答数

    8

  • 浏览数

    82

tinahe0101
首页 > 英语培训 > 住址的英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

玉帝偶吧

已采纳

完整英文地址翻译为:Room XX , Floor XX, Unit XX ,Yipinxinzhu,Dazhu Town, Dazhou City,Sichuan Provice,China 四川省达州市大竹县一品新筑X栋X单元XX号

Country(国家):China

Address1(地址1):Room XX , Floor XX, Unit XX ,Yipinxinzhu,Dazhu Town,

Address2(地址2):这项留空,不填

City(城市):Dazhou City

Provice(省份):Sichuan Provice

扩展资料

地址翻译:先小后大。

中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。而外国人喜欢先说小的后说大的,如 :**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。

例子

中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户R

oom 402, Unit 4, Building 3, No.34 Luoyang Road, Sifang District, Qingdao City, Shandong Province, China

注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行。填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。

住址的英文

80 评论(10)

无敌沈阳人

英文地址是与中文词序相反的,从小到大比如广东深圳市福田区深南大道XX号 XX大厦XX号Room XX, XXbuilding, No.XX Shennan Road, Futian district,Shenzhen, Guangdong Province.

176 评论(12)

木易木每

英语跟汉语习惯相反 从小往大说Room 204,No.23 Jin ling dong road.

350 评论(9)

Coco爱美食

第一行: Room X, Unit X, Building X, YIpinxinzhu Residential Area 小区一般用这个,名字用拼音第二行: Dazhu CountyCity一栏: Dazhou

275 评论(9)

may123456789

如果是填表的话不要像他们说的写先查出你们小区是XX路XX号然后再写Huaihe Road(淮河路) No.XXX(在路上的编号) Building X(楼号) Unit X(单元号) Room XXX(房号)City: Dong Yin(东营市) Province: Shandong (山东省) Country :China(中国)

307 评论(12)

无锡美艺馨

address: Room(房间)XX, Floor(楼层) XX, Unit(单元) XX ,Yipinxinzhucity: Dazhu Town, Dazhou City

357 评论(8)

一点流殇

Room XX (几室)Unit XX(几单元) No.XX Building(几号楼),Anxing North Section(安兴北区), Huaihe Road (淮河路), Dongcheng District (东城区), Dongying City(东营市), Shandong Province(山东省), China(中国) 也就是:Room XX, Unit XX, No.XX Building,Anxing North Section, Huaihe Road, Dongcheng District, Dongying City, Shandong Province, China

281 评论(12)

VIP111rena

Room 204 No.23,Jinling East Road,xxDistrict,xx City,xx Province,China.

134 评论(14)

相关问答