旭子如风
nomination:那么内甚。desIgnate读:呆贼歌内特。obsessive读:额不塞歇敷(最后那个敷 这块没有太合适的中文)你还是自己百度查查比较好!中文跟英文不一样。
大大大华哥呢
英语和中文并不是一一对应的,很多词(尤其是历史比较长,和中国文化密切相关的词)都没有准确的英文对应。执念这个词我曾经和一个美国朋友讨论过,最终也没有答案。下面是我个人理解:a persistent and unchangeable mind一个词的话:obsession(webster dictionary解释:: a persistent disturbing preoccupation with an often unreasonable idea or feeling)不过这个词更偏重对某事痴迷,着魔,感觉和执念还是不太一样。坐等高人给出更好的答案吧。
神采飞扬0829
“洁癖”:mysophobia;“强迫症”:obsessive-compulsive disorder。
另外“有洁癖的人”口语叫neat freak。其中,neat和中文的“整洁”比较对应,意思是“整齐又清洁”,而freak指“举止或行为不正常的人”。
neat freak完全可以用来指代中文的“有洁癖的人”,但它除了表示一个人爱干净,还表示这个人爱整齐,比如过度喜欢把书跟衣服都摆放得整整齐齐的。
如果说一个人患有洁癖,就是suffer from mysophobia。
“强迫症”简称OCD。患有强迫症,和患有洁癖类似,也用suffer from,是suffer from obsessive compulsive disorder。
患有什么病,用suffer from + (病的名称),用一般现在时和现在进行时都可以。
扩展资料
洁癖是强迫症的一种,即把正常卫生范围内的事物认为是肮脏的,感到焦虑,强迫性地清洗、检查及排斥“不洁”之物。分肉体洁癖、行为洁癖和精神洁癖。较轻的洁癖仅仅是一种不良习惯,可以通过脱敏疗法、认知疗法来纠正。较严重的洁癖属于心理疾病,应该求助于心理医生。
强迫症(OCD)属于焦虑障碍的一种类型,是一组以强迫思维和强迫行为为主要临床表现的神经精神疾病,其特点为有意识的强迫和反强迫并存,一些毫无意义、甚至违背自己意愿的想法或冲动反反复复侵入患者的日常生活。
患者虽体验到这些想法或冲动是来源于自身,极力抵抗,但始终无法控制,二者强烈的冲突使其感到巨大的焦虑和痛苦,影响学习工作、人际交往甚至生活起居。
近年来统计数据提示强迫症的发病率正在不断攀升,有研究显示普通人群中强迫症的终身患病率为1%~2%,约2/3的患者在25岁前发病。
强迫症因其起病早、病程迁延等特点,常对患者社会功能和生活质量造成极大影响,世界卫生组织(WHO)所做的全球疾病调查中发现,强迫症已成为15~44岁中青年人群中造成疾病负担最重的20种疾病之一。
另外患者常出于种种考虑在起病之初未及时就医,一些怕脏、反复洗手的患者可能要在症状严重到无法正常生活后才来就诊,起病与初次就诊间可能相隔十年之久,无形中增加了治疗的难度,因此我们应当提高对强迫症的重视,早发现早治疗。
王凡Angela
obsessiveness n. 妄想obsessivenessThose born with this aspect usually have great strength of reserves, but need to be wary of obsessiveness and self-restraint that borders on unnecessary self-sacrifice.在这相位下出生的人通常有极大程度的自制力,但也必须小心那些为了几乎是没必要牺牲而导致的执念及自我管制。
优质英语培训问答知识库