瑷逮云暮
中文原本没有“内卷”,用的人多了就变成了热词,甚至已经变成了一个梗,很多人见面第一句就是:今天,您内卷了吗?“内卷”的英文原词我相信很多人都知道,叫 involution。
探究其历史,要追溯到1963 年,美国文化人类学家克利福德·格尔茨出了本书,叫《农业的内卷化:印度尼西亚生态变迁的过程》(Agricultural Involution)。
内卷,外来词;源于英文单词involution;这个英文单词是“进化”evolution的反义词;翻译工作者将“退化”翻译成“内卷”;2020年,《咬文嚼字》杂志将“内卷”评为十大社会热词之一
involution 就是“向内改变”,把自己当对手,不断内耗,这就是内卷的概念。
“内卷”一词虽然是以调侃的方式出现,但其内涵并不是那么轻松,同时这一现象也并非只是在某个领域出现。“内卷”这个词很大程度上形容了我们现在所处的社会氛围,很多无意义的努力造成了资源的浪费,就像经济学里的“通货膨胀”。
爱逛DP的小吃货
“内卷,内卷,卷出新高度,你的同事是个卷王吗?”我想对这种词语你一定不陌生,不怕神一样的对手,就怕卷王一样的队友。它指一种文化模式,发展到一定的阶段之后,他竟不会向前发展,也没有办法稳定下来,那唯一的方法就是让内部变得越来越复杂,本来简单的事情你要复杂化去做。
来源网络
恶意内卷非理性竞争,只有小小的一部分人得利。
你还不懂吗?那我解释给你听,本来我们的工作是朝九晚五,现在公司里来了个卷王朝九晚八,甚至更晚。老板很喜欢她,经常表扬他。那你正常上下班肯定就不行了嘛,起码也得加个朝九晚六才走吧,免费加班,俗称的努力。本来你完全可以不用做的,但是因为你的同时把你卷起来了,你不得不这样做。得利益的只有老板。
来源网络
内卷这个梗本身是来源于几张学霸的学习图片,骑自行车看书,宿舍里满满一床全是书,有的更过分,骑自行车端着电脑写作。看!学霸都那么努力了,那普通人不得更努力,卷起来,卷起来,大家都卷起来。
这个词可以冲刺着生活中的方方面面,本来很简单的事情,有个家伙偏要卷起来复杂化,本来你好我好大家好,他偏要卷起来。这已经是个很贬义的词了,大家一起好,你偏要卷,适度的竞争那叫努力,过度的竞争,那就是内卷了。
什么你说你不卷,那很抱歉,你不卷别人卷最后可能会淘汰你
永琳欧雅
⊙“内卷”的英文怎么说⊙ 2020年最火的词之一就是内卷了吧,这个词因为北大学霸在《奇葩说前传之千人奇葩捞》中提及后引发了大家的讨论。 根据百度词条,内卷本意是指人类社会在一个发展阶段,或者达到某种确定的形式后,停滞不前或无法转化为另一种高级模式的现象。内卷并不是国内独有的现象,其实内卷是译自英文“involution”。 involution 来自于动词 involve, in 源自词根 “en”,是“向内”的意思,volve来自词根 “volvere”, 是“卷”的意思,所以这个词的中文翻译可以说是非常贴切了。 1. involution (formal) 卷入,纠缠 the process of involving or complicating, or the state of being involved or complicated Agricultural Involution: The Processes of Ecological Change in Indonesia 《农业内卷化:印度尼西亚生态变化过程》 2. involution 【生理】(年老或器官不用时)复旧,衰退,退化 the involution of the womb 子宫的退化 3. involute adj.【正式】棘手的,错综复杂的 The art novel has grown increasingly involute. 艺术小说变得越来越让人难以理解。 4. involutional adj. 更年期的;退化的 involutional depression 更年期抑郁症 involutional psychosi 更年期精神病 5. convolution n.错综复杂的细节;盘绕 the complicated details of a story, explanation, etc. which make it difficult to understand the endless convolutions of the plot 错综复杂的情节 crosses adorned
优质英语培训问答知识库